New American Standard Bible (©1995) and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.King James Bible And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. American King James Version And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. American Standard Version and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. Douay-Rheims Bible And two doors of fir tree, one of each side : and each door was double, and so opened with folding leaves. Darby Bible Translation And the two folding-doors were of cypress-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. English Revised Version and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. Webster's Bible Translation And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. World English Bible and two doors of fir wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. Young's Literal Translation And the two doors are of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et duo ostia de lignis abiegnis altrinsecus et utrumque ostium duplex erat et se invicem tenens aperiebatur 1 Reyes 6:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y dos puertas de madera de ciprés; las dos hojas de una puerta eran giratorias, y las dos hojas de la otra puerta también eran giratorias. 1 Reyes 6:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y dos puertas de madera de ciprés; las dos hojas de una puerta eran giratorias, y las dos hojas de la otra puerta también eran giratorias. 1 Reyes 6:34 Spanish: Reina Valera (1909) Pero las dos puertas eran de madera de haya; y los dos lados de la una puerta eran redondos, y los otros dos lados de la otra puerta también redondos. 1 Reyes 6:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Las dos puertas eran de madera de haya; y los dos lados de una puerta eran redondos, y los otros dos lados de la otra puerta también redondos. 1 Reyes 6:34 Spanish: Modern Las dos puertas eran de madera de ciprés. Las dos hojas de una puerta eran giratorias. Y las dos hojas de la otra puerta también eran giratorias. 1 Rois 6:34 French: Louis Segond (1910) et deux battants de bois de cyprès; chacun des battants était formé de deux planches brisées. 1 Rois 6:34 French: Darby et deux battants en bois de cyprès; les deux vantaux de l'un des battants tournaient sur eux-mêmes, et les deux vantaux de l'autre battant tournaient sur eux-mêmes. 1 Rois 6:34 French: Martin (1744) Et une porte à deux battants de bois de sapin ; les deux pièces d'un des battants étaient brisées; et les deux pièces de l'autre battant étaient aussi brisées. 1 Rois 6:34 French: Ostervald (1744) Et deux battants de bois de cyprès; les deux pièces d'un des battants étaient brisées; et les deux pièces de l'autre battant étaient aussi brisées. 1 Koenige 6:34 German: Luther (1912) und zwei Türen von Tannenholz, daß eine jegliche Tür zwei Blatt hatte aneinander hangen in ihren Angeln, {~} {~} {~} 1 Koenige 6:34 German: Luther (1545) und zwo Türen von Tannenholz, daß eine jegliche Tür zwei Blatt hatte aneinander hangen in ihren Angeln. 1 Koenige 6:34 German: Elberfelder (1871) und zwei Türflügel von Cypressenholz: aus zwei drehbaren Blättern war der eine Flügel, und aus zwei drehbaren Blättern der andere Flügel. 列 王 紀 上 6:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 用 松 木 做 門 兩 扇 。 這 扇 分 兩 扇 , 是 摺 疊 的 ; 那 扇 分 兩 扇 ; 也 是 摺 疊 的 。 列 王 紀 上 6:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 用 松 木 做 门 两 扇 。 这 扇 分 两 扇 , 是 摺 叠 的 ; 那 扇 分 两 扇 ; 也 是 摺 叠 的 。 列 王 紀 上 6:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 用松木做的两扇门,这一扇有两叶,是叠合在一起的,那一扇也有两叶,也是叠合在一起的。 列 王 紀 上 6:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 用松木做的兩扇門,這一扇有兩葉,是疊合在一起的,那一扇也有兩葉,也是疊合在一起的。 And the two doors were of fir tree the two leaves of the one door were folding and the two leaves of the other door were folding And the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. doors deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). were of fir browsh (ber-osh') a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood) -- fir (tree). tree `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. leaves tsela` (tsay-law') beam, board, chamber, corner, leaf, plank, rib, side (chamber). of the one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first door deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). were folding galiyl (gaw-leel') a valve of a folding door (as turning); also a ring (as round) -- folding, ring. and the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. leaves qela` (keh'-lah) a sling; also a (door) screen (as if slung across), or the valve (of the door) itself -- hanging, leaf, sling. of the other sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). door deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). were folding galiyl (gaw-leel') a valve of a folding door (as turning); also a ring (as round) -- folding, ring.1 Kings 6:34 Multilingual Bible 1 Rois 6:34 French 1 Reyes 6:34 Biblia Paralela 列 王 紀 上 6:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |