New American Standard Bible (©1995) Each of the doors had two leaves, two swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other.King James Bible And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door. American King James Version And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door. American Standard Version And the doors had two leaves apiece , two turning leaves: two leaves for the one door, and two leaves for the other. Douay-Rheims Bible And in the two doors on both sides were two little doors, which were folded within each other: for there were two wickets on both sides of the doors. Darby Bible Translation And the doors had two leaves, two turning-leaves: two for the one door, and two leaves for the other. English Revised Version And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other. Webster's Bible Translation And the doors had two leaves each, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door. World English Bible The doors had two leaves [apiece], two turning leaves: two [leaves] for the one door, and two leaves for the other. Young's Literal Translation and two leaves are to the doors, two turning leaves are to the doors, two to the one door, and two leaves to the other. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et in duobus ostiis ex utraque parte bina erant ostiola quae in se invicem plicabantur bina enim ostia erant ex utraque parte ostiorum Ezequiel 41:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Las puertas tenían dos hojas, dos hojas giratorias; dos hojas una puerta y dos la otra. Ezequiel 41:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Las puertas tenían dos hojas, dos hojas giratorias; dos hojas una puerta y dos la otra. Ezequiel 41:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y en cada portada había dos puertas, dos puertas que se volvían: dos puertas en la una portada, y otras dos en la otra. Ezequiel 41:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y en cada portada había dos hojas, dos hojas que se volvían; dos hojas en una portada, y otras dos en la otra. Ezequiel 41:24 Spanish: Modern En cada puerta había dos hojas que giraban; había dos hojas en una puerta y dos hojas en la otra puerta. Ézéchiel 41:24 French: Louis Segond (1910) Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre. Ézéchiel 41:24 French: Darby Et aux portes il y avait deux battants, deux battants tournants: deux à une porte, et deux battants à l'autre porte. Ézéchiel 41:24 French: Martin (1744) Or chacun de ces battants était divisé en deux qui étaient deux battants qui se repliaient : de sorte que chacun des deux battants était encore brisé en deux. Ézéchiel 41:24 French: Ostervald (1744) Les deux portes avaient deux battants qui se repliaient, deux battants pour une porte, deux pour l'autre. Hesekiel 41:24 German: Luther (1912) hatten zwei Türflügel, und ein jeder derselben hatte zwei Blätter, die man auf und zu tat. Hesekiel 41:24 German: Luther (1545) hatte zwei Blätter, die man auf und zu tat. Hesekiel 41:24 German: Elberfelder (1871) Und die Türflügel hatten zwei Flügelblätter, zwei drehbare Flügelblätter, zwei an dem einen Türflügel und zwei Flügelblätter an dem anderen. 以 西 結 書 41:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 每 扇 分 兩 扇 , 這 兩 扇 是 摺 疊 的 。 這 邊 門 分 兩 扇 , 那 邊 門 也 分 兩 扇 。 以 西 結 書 41:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 每 扇 分 两 扇 , 这 两 扇 是 摺 叠 的 。 这 边 门 分 两 扇 , 那 边 门 也 分 两 扇 。 以 西 結 書 41:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 每个门分两扇,每扇门分为两页,可以折叠。 以 西 結 書 41:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 每個門分兩扇,每扇門分為兩頁,可以摺疊。 And the doors had two leaves apiece two turning leaves two leaves for the one door and two leaves for the other door And the doors deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). had two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. leaves deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). apiece two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. turning muwcabbah (moo-sab-baw') a reversal, i.e. the backside (of a gem), fold (of a double-leaved door), transmutation (of a name) -- being changed, inclosed, be set, turning. leaves deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. leaves for the one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first door deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). and two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. leaves deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). for the other 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. doorEzekiel 41:24 Multilingual Bible Ézéchiel 41:24 French Ezequiel 41:24 Biblia Paralela 以 西 結 書 41:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |