
And the word of the LORD came to Solomon saying And the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came to Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 New American Standard Bible (©1995) Now the word of the LORD came to Solomon saying,King James Bible And the word of the LORD came to Solomon, saying, American King James Version And the word of the LORD came to Solomon, saying, American Standard Version And the word of Jehovah came to Solomon, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to Solomon, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came to Solomon saying, English Revised Version And the word of the LORD came to Solomon, saying, Webster's Bible Translation And the word of the LORD came to Solomon, saying, World English Bible The word of Yahweh came to Solomon, saying, Young's Literal Translation And the word of Jehovah is unto Solomon, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factus est sermo Domini ad Salomonem dicens 1 Reyes 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y la palabra del SEÑOR vino a Salomón, diciendo: 1 Reyes 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y la palabra del SEÑOR vino a Salomón, diciéndole: 1 Reyes 6:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué palabra de Jehová á Salomón, diciendo: 1 Reyes 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino palabra del SEÑOR a Salomón, diciendo: 1 Reyes 6:11 Spanish: Modern Entonces vino la palabra de Jehovah a Salomón, diciendo: 1 Rois 6:11 French: Louis Segond (1910) L'Eternel adressa la parole à Salomon, et lui dit: 1 Rois 6:11 French: Darby Et la parole de l'Éternel vint à Salomon, disant: 1 Rois 6:11 French: Martin (1744) Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Salomon, en disant : 1 Rois 6:11 French: Ostervald (1744) Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Salomon, en ces termes: 1 Koenige 6:11 German: Luther (1912) Und es geschah des HERRN Wort zu Salomo und sprach: 1 Koenige 6:11 German: Luther (1545) Und es geschah des HERRN Wort zu Salomo und sprach: 1 Koenige 6:11 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu Salomo, indem er sprach: 列 王 紀 上 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 臨 到 所 羅 門 說 : 列 王 紀 上 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 临 到 所 罗 门 说 : 列 王 紀 上 6:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的话临到所罗门说: 列 王 紀 上 6:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的話臨到所羅門說:  Saying Solomon
 Solomon Word
 Solomon Word
1 Kings 6:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |