New American Standard Bible (©1995) Those deputies provided for King Solomon and all who came to King Solomon's table, each in his month; they left nothing lacking.King James Bible And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. American King James Version And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came to king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. American Standard Version And those officers provided victuals for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month; they let nothing be lacking. Douay-Rheims Bible And the foresaid governors of the king fed them: and they furnished the necessaries also for king Solomon's table, with great care in their time. Darby Bible Translation And those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month: they let nothing be wanting. English Revised Version And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they let nothing be lacking. Webster's Bible Translation And those officers provided victuals for king Solomon, and for all that came to king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. World English Bible Those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month; they let nothing be lacking. Young's Literal Translation And these officers have sustained king Solomon and every one drawing near unto the table of king Solomon, each in his month; they let nothing be lacking. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nutriebantque eos supradicti regis praefecti sed et necessaria mensae regis Salomonis cum ingenti cura praebebant in tempore suo 1 Reyes 4:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los gobernadores abastecían, cada uno un mes, al rey Salomón y a todos los que venían a la mesa del rey Salomón; no dejaban que faltara nada. 1 Reyes 4:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y los gobernadores abastecían, cada uno un mes, al rey Salomón y a todos los que venían a la mesa del rey Salomón. No dejaban que faltara nada. 1 Reyes 4:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y estos gobernadores mantenían al rey Salomón, y á todos los que á la mesa del rey Salomón venían, cada uno un mes; y hacían que nada faltase. 1 Reyes 4:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y estos gobernadores mantenían al rey Salomón, y a todos los que a la mesa del rey Salomón venían, cada uno su mes; y hacían que nada faltase. 1 Reyes 4:27 Spanish: Modern Los gobernadores proveían, cada uno durante un mes, al rey Salomón y a todos los que venían a la mesa del rey Salomón, haciendo que nada faltase. 1 Rois 4:27 French: Louis Segond (1910) Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui s'approchaient de sa table, chacun pendant son mois; ils ne laissaient manquer de rien. 1 Rois 4:27 French: Darby Et ces intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui venaient à la table du roi Salomon, chacun en son mois; ils ne laissaient rien manquer. 1 Rois 4:27 French: Martin (1744) Or ces commis-là pourvoyaient de vivres le Roi Salomon, et tous ceux qui s'approchaient de la table du Roi Salomon, chacun en son mois, et ils ne [les] laissaient manquer de rien. 1 Rois 4:27 French: Ostervald (1744) Or les intendants pourvoyaient de vivres, chacun durant son mois, le roi Salomon et tous ceux qui s'approchaient de la table du roi Salomon; ils ne laissaient rien manquer. 1 Koenige 4:27 German: Luther (1912) 5:7 Und die Amtleute versorgten den König Salomo und alles, was zum Tisch des Königs gehörte, ein jeglicher in seinem Monat, und ließen nichts fehlen. {~} 1 Koenige 4:27 German: Luther (1545) Und die Amtleute versorgten den König Salomo und alles, was zum Tisch des Königs gehörte, ein jeglicher in seinem Monden, und ließen nichts fehlen. 1 Koenige 4:27 German: Elberfelder (1871) Und jene Aufseher versorgten den König Salomo und alle, die zum Tische des Königs Salomo kamen, ein jeder in seinem Monat; sie ließen es an nichts fehlen. 列 王 紀 上 4:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 十 二 個 官 吏 各 按 各 月 供 給 所 羅 門 王 , 並 一 切 與 他 同 席 之 人 的 食 物 , 一 無 所 缺 。 列 王 紀 上 4:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 十 二 个 官 吏 各 按 各 月 供 给 所 罗 门 王 , 并 一 切 与 他 同 席 之 人 的 食 物 , 一 无 所 缺 。 列 王 紀 上 4:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那些官员分别每月供应所罗门王和所有与所罗门王一同坐席的人的食物,从没有缺少。 列 王 紀 上 4:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那些官員分別每月供應所羅門王和所有與所羅門王一同坐席的人的食物,從沒有缺少。 And those officers provided victual for king Solomon and for all that came unto king Solomon's table every man in his month they lacked nothing And those officers natsab (naw-tsab') to station, in various applications provided victual kuwl (kool) to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain for king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. and for all that came qareb (kaw-rabe') near -- approach, come (near, nigh), draw near. unto king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Solomon's Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. table shulchan (shool-khawn') a table (as spread out); by implication, a meal -- table. every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) in his month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. they lacked `adar (aw-dar') to arrange, as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting) -- dig, fail, keep (rank), lack. nothing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause1 Kings 4:27 Multilingual Bible 1 Rois 4:27 French 1 Reyes 4:27 Biblia Paralela 列 王 紀 上 4:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |