
Heap on wood kindle the fire consume the flesh and spice it well and let the bones be burned Heap rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) on wood `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. kindle dalaq (daw-lak') to flame -- burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly. the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. consume tamam (taw-mam') to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows) the flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. and spice raqach (raw-kakh') to perfume -- apothecary, compound, make (ointment), prepare, spice. it well merqachah (mer-kaw-khaw') abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguent-kettle (for preparing spiced oil) -- pot of ointment, well. and let the bones `etsem (eh'tsem) a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very. be burned charar (khaw-rar') to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion -- be angry, burn, dry, kindle.
 New American Standard Bible (©1995) "Heap on the wood, kindle the fire, Boil the flesh well And mix in the spices, And let the bones be burned.King James Bible Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. American King James Version Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. American Standard Version Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned. Douay-Rheims Bible Heap together the bones, which I will burn with Are: the flesh shall be consumed, and the whole composition shall be sodden, and the bones shall be consumed. Darby Bible Translation Heap on the wood, kindle the fire, boil thoroughly the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. English Revised Version Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned. Webster's Bible Translation Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. World English Bible Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned. Young's Literal Translation Make abundant the wood, Kindle the fire, consume the flesh, And make the compound, And let the bones be burnt. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata congere ossa quae igne succendam consumentur carnes et concoquetur universa conpositio et ossa tabescent Ezequiel 24:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Aumenta la leña, enciende el fuego, hierve bien la carne, mézcla le las especias, y que se quemen los huesos. Ezequiel 24:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aumenta la leña, enciende el fuego, Hierve bien la carne, Mézclale las especias, Y que se quemen los huesos. Ezequiel 24:10 Spanish: Reina Valera (1909) Multiplicando la leña, encendiendo el fuego, para consumir la carne, y hacer la salsa; y los huesos serán quemados: Ezequiel 24:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) multiplicando la leña, encendiendo el fuego, para consumir la carne, y hacer la salsa; y los huesos serán quemados; Ezequiel 24:10 Spanish: Modern Amontona la leña, enciende el fuego, alista la carne, vacía el caldo, y que los huesos sean carbonizados. Ézéchiel 24:10 French: Louis Segond (1910) Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la chair, assaisonne-la, et que les os soient brûlés. Ézéchiel 24:10 French: Darby Entasse le bois, allume le feu, fais consommer la chair, assaisonne-la bien, et que les os soient brûlés. Ézéchiel 24:10 French: Martin (1744) Amasse beaucoup de bois, allume le feu, fais cuire la chair entièrement, et la fais consumer, et que les os soient brûlés. Ézéchiel 24:10 French: Ostervald (1744) Entasse du bois, allume le feu, cuis la chair entièrement, fais fondre la graisse et que les os se consument. Hesekiel 24:10 German: Luther (1912) Trage nur viel Holz her, zünde das Feuer an, daß das Fleisch gar werde, und würze es wohl, und die Knochenstücke sollen anbrennen. Hesekiel 24:10 German: Luther (1545) Trage nur viel Holz her, zünde das Feuer an, daß das Fleisch gar werde, und würze es wohl, daß die Markstücke anbrennen! Hesekiel 24:10 German: Elberfelder (1871) Häufe das Holz, zünde das Feuer an, mache das Fleisch gar und lasse die Brühe auskochen, und die Knochen sollen verbrennen! 以 西 結 書 24:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 添 上 木 柴 , 使 火 著 旺 , 將 肉 煮 爛 , 把 湯 熬 濃 , 使 骨 頭 烤 焦 ; 以 西 結 書 24:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 添 上 木 柴 , 使 火 着 旺 , 将 肉 煮 烂 , 把 汤 熬 浓 , 使 骨 头 烤 焦 ; 以 西 結 書 24:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要多加柴枝,点上火,混和香料,把肉煮烂,使骨头烧焦; 以 西 結 書 24:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要多加柴枝,點上火,混和香料,把肉煮爛,使骨頭燒焦;  Abundant Boil Boiling Bones Broth Burned Burnt Charred Compound Consume Consumed Cook Empty Fire Flesh Heap Heaping Heating Hot Kindle Kindling Logs Making Meat Mix Mixing Mixture Preparing Soup Spice Spices Thick Thoroughly Wood
 Abundant Boil Boiling Bones Broth Burned Burnt Compound Consume Consumed Cook Empty Fire Flesh Heap Heaping Heating Hot Kindle Kindling Logs Making Meat Mix Mixing Mixture Preparing Soup Spice Spices Thick Wood
 Abundant Boil Boiling Bones Broth Burned Burnt Compound Consume Consumed Cook Empty Fire Flesh Heap Heaping Heating Hot Kindle Kindling Logs Making Meat Mix Mixing Mixture Preparing Soup Spice Spices Thick Wood
Ezekiel 24:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |