Ezekiel 46:23

<< Ezekiel 46:23 >>

And there was a row of building round about in them round about them four and it was made with boiling places under the rows round about
And there was a row
tuwr  (toor)
a row; hence, a wall -- row.
of building round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
in them round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
them four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
and it was made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
with boiling places
mbashshlah  (meb-ash-shel-aw')
a cooking hearth -- boiling-place.
under the rows
tiyrah  (tee-raw')
a wall; hence, a fortress or a hamlet -- (goodly) castle, habitation, palace, row.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.

New American Standard Bible (©1995)
There was a row of masonry round about in them, around the four of them, and boiling places were made under the rows round about.

King James Bible
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.

American King James Version
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.

American Standard Version
And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.

Douay-Rheims Bible
And there was a wall round about compassing the four little courts, and there were kitchens built under the rows round about.

Darby Bible Translation
And there was a row of building round about in them, round about those four, and it was made with boiling places under the rows round about.

English Revised Version
And there was a row of building round about in them, round about the four, and it was made with boiling places under the rows round about.

Webster's Bible Translation
And there was a row of building around in them, around them four, and it was made with boiling places under the rows around.

World English Bible
There was a wall around in them, around the four, and boiling places were made under the walls all around.

Young's Literal Translation
And a row is round about in them, round about to them four, and made with boilers under the rows round about.

יחזקאל 46:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְט֨וּר סָבִ֥יב בָּהֶ֛ם סָבִ֖יב לְאַרְבַּעְתָּ֑ם וּמְבַשְּׁלֹ֣ות עָשׂ֔וּי מִתַּ֥חַת הַטִּירֹ֖ות סָבִֽיב׃

יחזקאל 46:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וטור סביב בהם סביב לארבעתם ומבשלות עשוי מתחת הטירות סביב׃

יחזקאל 46:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְטוּר סָבִיב בָּהֶם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם וּמְבַשְּׁלֹות עָשׂוּי מִתַּחַת הַטִּירֹות סָבִיב׃

יחזקאל 46:23 Hebrew Bible
וטור סביב בהם סביב לארבעתם ומבשלות עשוי מתחת הטירות סביב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et paries per circuitum ambiens quattuor atriola et culinae fabricatae erant subter porticus per gyrum

Ezequiel 46:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y había un muro alrededor de ellos, alrededor de los cuatro, y debajo había fogones construidos alrededor de los muros.

Ezequiel 46:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y había un muro alrededor de ellos, alrededor de los cuatro, y debajo había fogones construidos alrededor de los muros.

Ezequiel 46:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y había una pared alrededor de ellos, alrededor de todos cuatro, y chimeneas hechas abajo alrededor de las paredes.

Ezequiel 46:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y había una pared alrededor de ellos, alrededor de todos cuatro, y chimeneas hechas abajo alrededor de las paredes.

Ezequiel 46:23 Spanish: Modern
Alrededor de los cuatro ángulos había un muro, y debajo de la hilera de piedras alrededor había fogones.

Ézéchiel 46:23 French: Louis Segond (1910)
Un mur les entourait toutes les quatre, et des foyers étaient pratiqués au bas du mur tout autour.

Ézéchiel 46:23 French: Darby
et, à l'entour, dans ces parvis, une maçonnerie continue, autour des quatre; et des foyers à cuire, pratiqués au-dessous des rangées, à l'entour.

Ézéchiel 46:23 French: Martin (1744)
Tous ces quatre parvis avaient une rangée de bâtiments élevés tout à l'entour, et ce qui était bâti au dessous de ces rangées de bâtiment élevé, tout [à] l'entour, c'étaient des lieux propres à cuire.

Ézéchiel 46:23 French: Ostervald (1744)
Ces quatre parvis étaient entourés d'un mur, et sous les murs tout autour, on avait pratiqué des foyers.

Hesekiel 46:23 German: Luther (1912)
Und es ging ein Mäuerlein um ein jegliches der vier; da waren Herde herum gemacht unten an den Mauern.

Hesekiel 46:23 German: Luther (1545)
Und es ging ein Mäuerlein um ein jegliches der vier; da waren Herde herum gemacht unten an den Mauern.

Hesekiel 46:23 German: Elberfelder (1871)
Und in denselben war eine Mauerreihe ringsherum bei allen vieren; und Kochherde waren unter den Mauerreihen angebracht ringsum.

以 西 結 書 46:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 中 周 圍 有 一 排 房 子 , 房 子 內 有 煮 肉 的 地 方 。

以 西 結 書 46:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 中 周 围 有 一 排 房 子 , 房 子 内 有 煮 肉 的 地 方 。

以 西 結 書 46:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在四个小院子里面,每个四边都有一排石墙;在这四排石墙下面,都有炉灶。

以 西 結 書 46:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在四個小院子裡面,每個四邊都有一排石牆;在這四排石牆下面,都有爐灶。


Boilers Boiling Boiling-places Bottom Building Built Courts Fire Hearths Inside Ledge Line Masonry Places Round Row Rows Stone Wall Walls

Boiling Boiling-Places Bottom Building Built Courts Fire Four Inside Ledge Places Round Row Rows Stone Wall Walls

Boiling Boiling-Places Bottom Building Built Courts Fire Four Inside Ledge Places Round Row Rows Stone Wall Walls

Ezekiel 46:23 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible