
In the same hour came forth fingers of a man's hand and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace and the king saw the part of the hand that wrote In the same hour sha`ah (shaw-aw') a look, i.e. a moment -- hour. came forth nphaq (nef-ak') to issue; causatively, to bring out -- come (go, take) forth (out). fingers 'etsba` (ets-bah') finger, toe. of a man's 'enash (en-awsh') a man -- man, + whosoever. hand yad (yad) hand, power. and wrote kthab (keth-ab') write(-ten). over against qbel (keb-ale') according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore. the candlestick nebrsha' (neb-reh-shaw') a light; plural (collectively) a chandelier -- candlestick. upon `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. the plaister giyr (gheer) lime -- plaster. of the wall kthal (keth-al') wall. of the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. palace heykal (hay-kal') palace, temple. and the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. saw chaza' (khaz-aw') to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) -- behold, have (a dream), see, be wont. the part pac (pas) the palm (of the hand, as being spread out) -- participle of the hand yad (yad) hand, power. that wrote kthab (keth-ab') write(-ten).
 New American Standard Bible (©1995) Suddenly the fingers of a man's hand emerged and began writing opposite the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace, and the king saw the back of the hand that did the writing.King James Bible In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. American King James Version In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick on the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. American Standard Version In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. Douay-Rheims Bible In the same hour there appeared fingers, as it were of the hand of a man, writing over against the candlestick upon the surface of the wall of the king's palace: and the king beheld the joints of the hand that wrote. Darby Bible Translation In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. English Revised Version In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. Webster's Bible Translation In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. World English Bible In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. Young's Literal Translation In that hour come forth have fingers of a man's hand, and they are writing over-against the candlestick, on the plaster of the wall of the king's palace: and the king is seeing the extremity of the hand that is writing; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in eadem hora apparuerunt digiti quasi manus hominis scribentis contra candelabrum in superficie parietis aulae regiae et rex aspiciebat articulos manus scribentis Daniel 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) De pronto aparecieron los dedos de una mano humana y comenzaron a escribir frente al candelabro sobre lo encalado de la pared del palacio del rey, y el rey vio el dorso de la mano que escribía. Daniel 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) De pronto aparecieron los dedos de una mano humana y comenzaron a escribir frente al candelabro sobre lo encalado de la pared del palacio del rey, y el rey vio el dorso de la mano que escribía. Daniel 5:5 Spanish: Reina Valera (1909) En aquella misma hora salieron unos dedos de mano de hombre, y escribían delante del candelero sobre lo encalado de la pared del palacio real, y el rey veía la palma de la mano que escribía. Daniel 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En aquella misma hora salieron unos dedos de una mano de hombre, y escribían delante del candelero sobre lo encalado de la pared del palacio real, y el rey veía la palma de la mano que escribía. Daniel 5:5 Spanish: Modern En aquella misma hora aparecieron los dedos de una mano de hombre, y escribían delante del candelabro, sobre el yeso de la pared del palacio real. Y el rey veía la mano que escribía. Daniel 5:5 French: Louis Segond (1910) En ce moment, apparurent les doigts d'une main d'homme, et ils écrivirent, en face du chandelier, sur la chaux de la muraille du palais royal. Le roi vit cette extrémité de main qui écrivait. Daniel 5:5 French: Darby En ce même moment, les doigt d'une main d'homme sortirent, et écrivirent, vis-à-vis du chandelier, sur le plâtre de la muraille du palais du roi; et le roi vit l'extrémité de la main qui écrivait. Daniel 5:5 French: Martin (1744) Et à cette même heure-là sortirent [de la muraille] des doigts d'une main d'homme, qui écrivaient à l'endroit du chandelier, sur l'enduit de la muraille du palais royal; et le Roi voyait cette partie de main qui écrivait. Daniel 5:5 French: Ostervald (1744) A ce moment-là, on vit sortir les doigts d'une main d'homme, et ils écrivaient vis-à-vis du chandelier, sur l'enduit de la muraille du palais royal; et le roi vit cette partie de main qui écrivait. Daniel 5:5 German: Luther (1912) Eben zu derselben Stunde gingen hervor Finger wie einer Menschenhand, die schrieben, gegenüber dem Leuchter, auf die getünchte Wand in dem königlichen Saal; und der König ward gewahr der Hand, die da schrieb. Daniel 5:5 German: Luther (1545) Eben zur selbigen Stunde gingen hervor Finger, als einer Menschenhand, die schrieben, gegenüber dem Leuchter, auf die getünchte Wand in dem königlichen Saal. Und der König ward gewahr der Hand, die da schrieb. Daniel 5:5 German: Elberfelder (1871) In demselben Augenblick kamen Finger einer Menschenhand hervor und schrieben, dem Leuchter gegenüber, auf den Kalk der Wand des königlichen Palastes; und der König sah die Hand (Eig. die Fläche (and.: das Ende) der Hand; so auch v 24,) welche schrieb. 但 以 理 書 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 時 , 忽 有 人 的 指 頭 顯 出 , 在 王 宮 與 燈 臺 相 對 的 粉 牆 上 寫 字 。 王 看 見 寫 字 的 指 頭 但 以 理 書 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 时 , 忽 有 人 的 指 头 显 出 , 在 王 宫 与 灯 ? 相 对 的 粉 墙 上 写 字 。 王 看 见 写 字 的 指 头 但 以 理 書 5:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 指头在墙上写字当时,忽然有人手的指头出现,在王宫里灯台对面的粉墙上写字;王看见了那只正在写字的手掌, 但 以 理 書 5:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 指頭在牆上寫字當時,忽然有人手的指頭出現,在王宮裡燈臺對面的粉牆上寫字;王看見了那隻正在寫字的手掌,  Appeared Candlestick Emerged Extremity Fingers Forth Hour Human Immediately King's Lampstand Man's Opposite Over-against Palace Palm Plaister Plaster Royal Seeing Suddenly Support Wall Watched Writing Wrote
 Appeared Candlestick Fingers Forth Hand Hour Human Immediately King's Lampstand Opposite Palace Palm Part Plaister Plaster Royal Suddenly Wall Writing Wrote
 Appeared Candlestick Fingers Forth Hand Hour Human Immediately King's Lampstand Opposite Palace Palm Part Plaister Plaster Royal Suddenly Wall Writing Wrote
Daniel 5:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |