Daniel 4:31

Authority
Declared
Decreed
Departed
Fallen
Fell
Heaven
Heavens
Kingdom
King's
Mouth
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Passed
Removed
Royal
Sky
Sovereignty
Voice
Word
Words

Authority
Declared
Decreed
Departed
Fallen
Fell
Heaven
Heavens
Kingdom
King's
Mouth
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
O
Passed
Removed
Royal
Saying
Sky
Sovereignty
Spoken
Voice

Authority
Declared
Decreed
Departed
Fallen
Fell
Heaven
Heavens
Kingdom
King's
Mouth
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
O
Passed
Removed
Royal
Saying
Sky
Sovereignty
Spoken
Voice
<< Daniel 4:31 >>
New American Standard Bible (©1995)
"While the word was in the king's mouth, a voice came from heaven, saying, 'King Nebuchadnezzar, to you it is declared: sovereignty has been removed from you,

King James Bible
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.

American King James Version
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to you it is spoken; The kingdom is departed from you.

American Standard Version
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven,'saying , O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken: The kingdom is departed from thee:

Douay-Rheims Bible
And while the word was yet in the king's mouth, a voice came down from heaven: To thee, O king Nabuchodonosor, it is said: Thy kingdom shall pass from thee,

Darby Bible Translation
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from the heavens: King Nebuchadnezzar, to thee it is spoken: The kingdom is departed from thee;

English Revised Version
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken: the kingdom is departed from thee.

Webster's Bible Translation
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom hath departed from thee.

World English Bible
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from the sky, [saying], O king Nebuchadnezzar, to you it is spoken: The kingdom has departed from you:

Young's Literal Translation
While the word is in the king's mouth a voice from the heavens hath fallen: To thee they are saying: O Nebuchadnezzar the king, the kingdom hath passed from thee,

דניאל 4:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֹ֗וד מִלְּתָא֙ בְּפֻ֣ם מַלְכָּ֔א קָ֖ל מִן־שְׁמַיָּ֣א נְפַ֑ל לָ֤ךְ אָֽמְרִין֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֔א מַלְכוּתָ֖ה עֲדָ֥ת מִנָּֽךְ׃

דניאל 4:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עוד מלתא בפם מלכא קל מן־שמיא נפל לך אמרין נבוכדנצר מלכא מלכותה עדת מנך׃

דניאל 4:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֹוד מִלְּתָא בְּפֻם מַלְכָּא קָל מִן־שְׁמַיָּא נְפַל לָךְ אָמְרִין נְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא מַלְכוּתָה עֲדָת מִנָּךְ׃

דניאל 4:31 Hebrew Bible
עוד מלתא בפם מלכא קל מן שמיא נפל לך אמרין נבוכדנצר מלכא מלכותה עדת מנך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(4-28) cum adhuc sermo esset in ore regis vox de caelo ruit tibi dicitur Nabuchodonosor rex regnum transiit a te

Daniel 4:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aún estaba la palabra en la boca del rey, cuando una voz vino del cielo: ``Rey Nabucodonosor, a ti se te declara: El reino te ha sido quitado,

Daniel 4:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Aún estaba la palabra en la boca del rey, cuando una voz vino del cielo: "Rey Nabucodonosor, a ti se te declara: El reino te ha sido quitado,

Daniel 4:31 Spanish: Reina Valera (1909)
Aun estaba la palabra en la boca del rey, cuando cae una voz del cielo: A ti dicen, rey Nabucodonosor; el reino es traspasado de ti:

Daniel 4:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Aún estaba la palabra en la boca del rey, cuando cae una voz del cielo: A ti dicen, rey Nabucodonosor; El reino es traspasado de ti;

Daniel 4:31 Spanish: Modern
Aún estaba la palabra en la boca del rey, cuando descendió una voz del cielo: "A ti se te dice, oh rey Nabucodonosor, que el reino ha sido quitado de ti.

Daniel 4:31 French: Louis Segond (1910)
La parole était encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel: Apprends, roi Nebucadnetsar, qu'on va t'enlever le royaume.

Daniel 4:31 French: Darby
La parole était encore dans la bouche du roi, qu'une voix tomba des cieux: Roi Nebucadnetsar, il t'est dit: Le royaume s'en est allé d'avec toi;

Daniel 4:31 French: Martin (1744)
[La] parole était encore dans la bouche du Roi quand une voix vint des cieux, [disant] : Roi Nébucadnetsar, on t'annonce que ton Royaume te va être ôté.

Daniel 4:31 French: Ostervald (1744)
La parole était encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel: Roi Nébucadnetsar, on t'annonce que ta royauté va t'être ôtée.

Daniel 4:31 German: Luther (1912)
Ehe der König diese Worte ausgeredet hatte, fiel eine Stimme von Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: dein Königreich soll dir genommen werden;

Daniel 4:31 German: Luther (1545)
Ehe der König diese Worte ausgeredet hatte, fiel eine Stimme vom Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Dein Königreich soll dir genommen werden,

Daniel 4:31 German: Elberfelder (1871)
Noch war das Wort im Munde des Königs, da kam eine Stimme vom Himmel herab: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Das Königtum ist von dir gewichen!

但 以 理 書 4:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 話 在 王 口 中 尚 未 說 完 , 有 聲 音 從 天 降 下 , 說 : 尼 布 甲 尼 撒 王 啊 , 有 話 對 你 說 , 你 的 國 位 離 開 你 了 。

但 以 理 書 4:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 话 在 王 口 中 尚 未 说 完 , 有 声 音 从 天 降 下 , 说 : 尼 布 甲 尼 撒 王 啊 , 有 话 对 你 说 , 你 的 国 位 离 开 你 了 。

但 以 理 書 4:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这话在王的口中还没有说完,就有声音从天上传下来,说:“尼布甲尼撒王啊!你的王权被褫夺了。

但 以 理 書 4:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這話在王的口中還沒有說完,就有聲音從天上傳下來,說:“尼布甲尼撒王啊!你的王權被褫奪了。
While the word was in the king's mouth there fell a voice from heaven saying O king Nebuchadnezzar to thee it is spoken The kingdom is departed from thee


While
`owd  (ode)
while.
the word
millah  (mil-law')
a word, command, discourse, or subject -- commandment, matter, thing. word.
was in the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
mouth
pum  (poom)
the mouth -- mouth.
there fell
nphal  (nef-al')
fall (down), have occasion.
a voice
qal  (kawl)
sound, voice.
from
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
heaven
shamayin  (shaw-mah'-yin)
heaven.
saying O king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Nebuchadnezzar
Nbuwkadnetstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebuchadnezzar.
to thee it is spoken
'amar  (am-ar')
command, declare, say, speak, tell.
The kingdom
malkuw  (mal-koo')
dominion (abstractly or concretely) -- kingdom, kingly, realm, reign.
is departed
`ada'  (ad-aw')
alter, depart, pass (away), remove, take (away).
from
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
thee

Daniel 4:31 Multilingual Bible

Daniel 4:31 French

Daniel 4:31 Biblia Paralela

但 以 理 書 4:31 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Authority
Declared
Decreed
Departed
Fallen
Fell
Heaven
Heavens
Kingdom
King's
Mouth
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
Passed
Removed
Royal
Sky
Sovereignty
Voice
Word
Words

Authority
Declared
Decreed
Departed
Fallen
Fell
Heaven
Heavens
Kingdom
King's
Mouth
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
O
Passed
Removed
Royal
Saying
Sky
Sovereignty
Spoken
Voice

Authority
Declared
Decreed
Departed
Fallen
Fell
Heaven
Heavens
Kingdom
King's
Mouth
Nebuchadnezzar
Nebuchadnez'zar
O
Passed
Removed
Royal
Saying
Sky
Sovereignty
Spoken
Voice