Daniel 5:13

<< Daniel 5:13 >>

Then was Daniel brought in before the king And the king spake and said unto Daniel Art thou that Daniel which art of the children of the captivity of Judah whom the king my father brought out of Jewry
Then
'edayin  (ed-ah'-yin)
then (of time) -- now, that time, then.
was Daniel
Daniye'l  (daw-nee-yale')
Danijel, the Heb. prophet -- Daniel.
brought in
`alal  (al-al')
causatively, to introduce -- bring in, come in, go in.
before
qodam  (kod-awm')
before -- before, from, I (thought), me, + of, it pleased, presence.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
spake
`anah  (an-aw')
answer, speak.
and said
'amar  (am-ar')
command, declare, say, speak, tell.
unto Daniel
Daniye'l  (daw-nee-yale')
Danijel, the Heb. prophet -- Daniel.
Art thou
'antah  (an-taw')
thou -- as for thee, thou.
that Daniel
Daniye'l  (daw-nee-yale')
Danijel, the Heb. prophet -- Daniel.
which art of
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
the children
ben  (bane)
child, son, young.
of the captivity
galuwth  (gaw-looth')
captivity.
of Judah
Yhuwd  (yeh-hood')
Judah, hence, Judaea -- Jewry, Judah, Judea.
whom the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
my father
'ab  (ab)
father.
brought
'athah  (aw-thaw')
(be-)come, bring.
out of
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
Jewry
Yhuwd  (yeh-hood')
Judah, hence, Judaea -- Jewry, Judah, Judea.

New American Standard Bible (©1995)
Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah?

King James Bible
Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry?

American King James Version
Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said to Daniel, Are you that Daniel, which are of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry?

American Standard Version
Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?

Douay-Rheims Bible
Then Daniel was brought in before the king. And the king spoke, and said to him: Art thou Daniel of the children of the captivity of Juda, whom my father the king brought out of Judea?

Darby Bible Translation
Then was Daniel brought in before the king. The king spoke and said unto Daniel, Art thou that Daniel, of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?

English Revised Version
Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?

Webster's Bible Translation
Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said to Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judea?

World English Bible
Then was Daniel brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, Are you that Daniel, who are of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?

Young's Literal Translation
Then Daniel hath been caused to come up before the king; answered hath the king, and said to Daniel, 'Thou art that Daniel who art of the sons of the Removed of Judah, whom the king my father brought in out of Judah?

דניאל 5:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֵּאדַ֙יִן֙ דָּֽנִיֵּ֔אל הֻעַ֖ל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֗אל [אַנְתָּה כ] (אַנְתְּ־ה֤וּא ק) דָנִיֵּאל֙ דִּֽי־מִן־בְּנֵ֤י גָלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י הַיְתִ֛י מַלְכָּ֥א אַ֖בִי מִן־יְהֽוּד׃

דניאל 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
באדין דניאל העל קדם מלכא ענה מלכא ואמר לדניאל [אנתה כ] (אנת־הוא ק) דניאל די־מן־בני גלותא די יהוד די היתי מלכא אבי מן־יהוד׃

דניאל 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֵּאדַיִן דָּנִיֵּאל הֻעַל קֳדָם מַלְכָּא עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר לְדָנִיֵּאל [אַנְתָּה כ] (אַנְתְּ־הוּא ק) דָנִיֵּאל דִּי־מִן־בְּנֵי גָלוּתָא דִּי יְהוּד דִּי הַיְתִי מַלְכָּא אַבִי מִן־יְהוּד׃

דניאל 5:13 Hebrew Bible
באדין דניאל העל קדם מלכא ענה מלכא ואמר לדניאל אנתה הוא דניאל די מן בני גלותא די יהוד די היתי מלכא אבי מן יהוד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur introductus est Danihel coram rege ad quem praefatus rex ait tu es Danihel de filiis captivitatis Iudae quam adduxit rex pater meus de Iudaea

Daniel 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Daniel fue traído ante el rey. El rey habló y dijo a Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los deportados de Judá, que el rey mi padre trajo de Judá?

Daniel 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Daniel fue traído ante el rey. El rey preguntó a Daniel: "¿Eres tú aquél Daniel de los deportados de Judá, que el rey mi padre trajo de Judá?

Daniel 5:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Daniel fué traído delante del rey. Y habló el rey, y dijo á Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los hijos de la cautividad de Judá, que mi padre trajo de Judea?

Daniel 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Daniel fue traído delante del rey. Y habló el rey, y dijo a Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los hijos de la cautividad de Judá, que mi padre trajo de Judea?

Daniel 5:13 Spanish: Modern
Entonces Daniel fue llevado a la presencia del rey, y el rey dijo a Daniel: --¿Eres tú aquel Daniel, uno de los cautivos de Judá, que el rey mi padre trajo de Judá?

Daniel 5:13 French: Louis Segond (1910)
Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda?

Daniel 5:13 French: Darby
Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des fils de la captivité de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda?

Daniel 5:13 French: Martin (1744)
Alors Daniel fut amené devant le Roi, et le Roi prenant la parole dit à Daniel : Es-tu ce Daniel qui es d'entre ceux qui ont été emmenés captifs de Juda, que le Roi mon père a fait emmener de Juda?

Daniel 5:13 French: Ostervald (1744)
Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda?

Daniel 5:13 German: Luther (1912)
Da ward Daniel hinein vor den König gebracht. Und der König sprach zu Daniel: Bist du der Daniel, der Gefangenen einer aus Juda, die der König, mein Vater aus Juda hergebracht hat?

Daniel 5:13 German: Luther (1545)
Da ward Daniel hinauf vor den König gebracht. Und der König sprach zu Daniel: Bist du der Daniel, der Gefangenen einer aus Juda, die der König, mein Vater, aus Juda hergebracht hat?

Daniel 5:13 German: Elberfelder (1871)
Darauf wurde Daniel vor den König geführt. Der König hob an und sprach zu Daniel: Bist du Daniel, einer der Weggeführten von Juda, welche der König, mein Vater, aus Juda hergebracht hat?

但 以 理 書 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 以 理 就 被 領 到 王 前 。 王 問 但 以 理 說 : 你 是 被 擄 之 猶 大 人 中 的 但 以 理 麼 ? 就 是 我 父 王 從 猶 大 擄 來 的 麼 ?

但 以 理 書 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 以 理 就 被 领 到 王 前 。 王 问 但 以 理 说 : 你 是 被 掳 之 犹 大 人 中 的 但 以 理 麽 ? 就 是 我 父 王 从 犹 大 掳 来 的 麽 ?

但 以 理 書 5:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是但以理被带到王面前,王问但以理说:“你就是我先王从犹大掳来的犹大人但以理吗?

但 以 理 書 5:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是但以理被帶到王面前,王問但以理說:“你就是我先王從猶大擄來的猶大人但以理嗎?


Captivity Caused Daniel Exiles Jewry Judah Judea Prisoners Removed Sons Spake Spoke

Captivity Caused Children Daniel Exiles Jewry Judah Judea Prisoners Removed

Captivity Caused Children Daniel Exiles Jewry Judah Judea Prisoners Removed

Daniel 5:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible