
I have even heard of thee that the spirit of the gods is in thee and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee I have even heard shma` (shem-ah') hear, obey. of thee that the spirit ruwach (roo'-akh) mind, spirit, wind. of the gods 'elahh (el-aw') God -- God, god. is in thee `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. and that light nhiyr (neh-heere') illumination, i.e. (figuratively) wisdom -- light. and understanding soklthanuw (sok-leth-aw-noo') intelligence -- understanding. and excellent yattiyr (yat-teer') preeminent; as an adverb, very -- exceeding(-ly), excellent. wisdom chokmah (khok-maw') wisdom -- wisdom. is found shkach (shek-akh') to discover -- find. in thee
 New American Standard Bible (©1995) "Now I have heard about you that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight and extraordinary wisdom have been found in you.King James Bible I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee. American King James Version I have even heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom is found in you. American Standard Version I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom are found in thee. Douay-Rheims Bible I have heard of thee, that thou hast the spirit of the gods, and excellent knowledge, and understanding, and wisdom are found in thee. Darby Bible Translation And I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee. English Revised Version I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee. Webster's Bible Translation I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee. World English Bible I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you. Young's Literal Translation And I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and light, and understanding, and excellent wisdom have been found in thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in te Daniel 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He oído de ti que el espíritu de los dioses está en ti, y que luz, inteligencia y extraordinaria sabiduría se hallan en ti. Daniel 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "He oído de ti que el espíritu de los dioses está en ti, y que luz, inteligencia y extraordinaria sabiduría se hallan en ti. Daniel 5:14 Spanish: Reina Valera (1909) Yo he oído de ti que el espíritu de los dioses santos está en ti, y que en ti se halló luz, y entendimiento y mayor sabiduría. Daniel 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo he oído de ti que el espíritu de los ángeles santos de Dios está en ti, y que en ti se halló lumbre, y entendimiento y mayor sabiduría. Daniel 5:14 Spanish: Modern He oído de ti, que el espíritu de los dioses santos está en ti, y que en ti se ha hallado luz, entendimiento y mayor sabiduría. Daniel 5:14 French: Louis Segond (1910) J'ai appris sur ton compte que tu as en toi l'esprit des dieux, et qu'on trouve chez toi des lumières, de l'intelligence, et une sagesse extraordinaire. Daniel 5:14 French: Darby Et j'ai entendu dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et que de la lumière, et de l'intelligence, et une sagesse extraordinaire se trouvent en toi. Daniel 5:14 French: Martin (1744) Or j'ai ouï dire de toi que l'Esprit des dieux est en toi, et qu'il s'est trouvé en toi une lumière, une intelligence, et une sagesse singulière; Daniel 5:14 French: Ostervald (1744) J'ai entendu dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et qu'on a trouvé en toi une lumière, une intelligence et une sagesse extraordinaires. Daniel 5:14 German: Luther (1912) Ich habe von dir hören sagen, daß du den Geist der Götter hast und Erleuchtung, Verstand und hohe Weisheit bei dir gefunden sei. Daniel 5:14 German: Luther (1545) Ich habe von dir hören sagen, daß du den Geist der heiligen Götter habest, und Erleuchtung, Verstand und hohe Weisheit bei dir funden sei. Daniel 5:14 German: Elberfelder (1871) Und ich habe von dir gehört, daß der Geist der Götter in dir ist, und daß Licht und Verstand und außergewöhnliche Weisheit bei dir gefunden werden. 但 以 理 書 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 聽 說 你 裡 頭 有 神 的 靈 , 心 中 光 明 , 又 有 聰 明 和 美 好 的 智 慧 。 但 以 理 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 听 说 你 里 头 有 神 的 灵 , 心 中 光 明 , 又 有 聪 明 和 美 好 的 智 慧 。 但 以 理 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我听说你里面有神的灵,有灼见,有聪明,有高超的智慧。 但 以 理 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我聽說你裡面有神的靈,有灼見,有聰明,有高超的智慧。  Excellent Extraordinary Gods Holy Illumination Insight Intelligence News Outstanding Reason Special Spirit Surpassing Understanding Wisdom
 Excellent Extraordinary Found Gods Heard Holy Insight Intelligence Light News Outstanding Reason Special Spirit Surpassing Understanding Wisdom
 Excellent Extraordinary Found Gods Heard Holy Insight Intelligence Light News Outstanding Reason Special Spirit Surpassing Understanding Wisdom
Daniel 5:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |