
And it came to pass when I even I Daniel had seen the vision and sought for the meaning then behold there stood before me as the appearance of a man And it came to pass when I even I Daniel Daniye'l (daw-nee-yale') judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites -- Daniel. had seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the vision chazown (khaw-zone') a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle -- vision. and sought baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after for the meaning biynah (bee-naw') understanding -- knowledge, meaning, perfectly, understanding, wisdom. then behold there stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) before me as the appearance mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision of a man geber (gheh'-ber) a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty.
 New American Standard Bible (©1995) When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it; and behold, standing before me was one who looked like a man.King James Bible And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. American King James Version And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. American Standard Version And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man. Douay-Rheims Bible And it came to pass when I Daniel saw the vision, and sought the meaning, that behold there stood before me as it were the appearance of a man. Darby Bible Translation And it came to pass, when I Daniel had seen the vision, I sought for the understanding of it, and behold, there stood before me as the appearance of a man. English Revised Version And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man. Webster's Bible Translation And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then behold, there stood before me as the appearance of a man. World English Bible It happened, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and behold, there stood before me as the appearance of a man. Young's Literal Translation And it cometh to pass in my seeing -- I, Daniel -- the vision, that I require understanding, and lo, standing over-against me is as the appearance of a mighty one. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est autem cum viderem ego Danihel visionem et quaererem intellegentiam ecce stetit in conspectu meo quasi species viri Daniel 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que después que yo, Daniel, había visto la visión, y trataba de comprenderla, he aquí, vi de pie, ante mí, uno con apariencia de hombre. Daniel 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y sucedió que después que yo, Daniel, había visto la visión y trataba de comprenderla, vi de pie, ante mí, uno con apariencia de hombre. Daniel 8:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y acaeció que estando yo Daniel considerando la visión, y buscando su inteligencia, he aquí, como una semejanza de hombre se puso delante de mí. Daniel 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y acaeció que estando yo Daniel considerando la visión, y buscando su entendimiento, he aquí, como una semejanza de hombre se puso delante de mí. Daniel 8:15 Spanish: Modern Sucedió que estando yo, Daniel, meditando en la visión y procurando entenderla, he aquí que alguien semejante a un hombre se puso de pie delante de mí. Daniel 8:15 French: Louis Segond (1910) Tandis que moi, Daniel, j'avais cette vision et que je cherchais à la comprendre, voici, quelqu'un qui avait l'apparence d'un homme se tenait devant moi. Daniel 8:15 French: Darby Et il arriva que, lorsque moi, Daniel, j'eus vu la vision, j'en cherchai l'intelligence; et voici, comme l'apparence d'un homme se tint vis-à-vis de moi; Daniel 8:15 French: Martin (1744) Or quand moi Daniel j'eus vu la vision, et que j'en eus demandé l'interprétation, voici, comme la ressemblance d'un homme se tint devant moi. Daniel 8:15 French: Ostervald (1744) Pendant que moi, Daniel, je regardais la vision et que je cherchais à la comprendre, voici, quelqu'un qui avait l'apparence d'un homme se tint devant moi. Daniel 8:15 German: Luther (1912) Und da ich, Daniel, solch Gesicht sah und hätte es gern verstanden, siehe, da stand's vor mir wie ein Mann. Daniel 8:15 German: Luther (1545) Und da ich, Daniel, solch Gesicht sah und hätte es gerne verstanden, siehe, da stund es vor mir wie ein Mann. Daniel 8:15 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, als ich, Daniel, das Gesicht sah, da suchte ich Verständnis darüber; und siehe, da stand vor mir wie die Gestalt eines Mannes. 但 以 理 書 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 ─ 但 以 理 見 了 這 異 象 , 願 意 明 白 其 中 的 意 思 。 忽 有 一 位 形 狀 像 人 的 站 在 我 面 前 。 但 以 理 書 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 ─ 但 以 理 见 了 这 异 象 , 愿 意 明 白 其 中 的 意 思 。 忽 有 一 位 形 状 像 人 的 站 在 我 面 前 。 但 以 理 書 8:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 加百列解释异象的意义我但以理看见了这异象以后,就想明白它的意义;忽然有一位外貌像人的,站在我面前。 但 以 理 書 8:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 加百列解釋異象的意義我但以理看見了這異象以後,就想明白它的意義;忽然有一位外貌像人的,站在我面前。  Appearance Behold Daniel Desire Form Meaning Mighty Over-against Pass Require Seeing Sense Sought Standing Stood Trying Understand Understanding Unfolded Vision Watching
 Appearance Daniel Desire Meaning Mighty Over-Against Require Sense Sought Standing Stood Trying Understand Understanding Unfolded Vision Watching
 Appearance Daniel Desire Meaning Mighty Over-Against Require Sense Sought Standing Stood Trying Understand Understanding Unfolded Vision Watching
Daniel 8:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |