New American Standard Bible (©1995) For to one is given the word of wisdom through the Spirit, and to another the word of knowledge according to the same Spirit;King James Bible For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit; American King James Version For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit; American Standard Version For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit: Douay-Rheims Bible To one indeed, by the Spirit, is given the word of wisdom: and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit; Darby Bible Translation For to one, by the Spirit, is given the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit; English Revised Version For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit: Webster's Bible Translation For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another, the word of knowledge by the same Spirit; World English Bible For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit; Young's Literal Translation for to one through the Spirit hath been given a word of wisdom, and to another a word of knowledge, according to the same Spirit; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ πνεῦμα, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ Πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ πνεῦμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ πνεῦμα, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem Spiritum 1 Corintios 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues a uno le es dada palabra de sabiduría por el Espíritu; a otro, palabra de conocimiento según el mismo Espíritu; 1 Corintios 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues a uno le es dada palabra de sabiduría por el Espíritu; a otro, palabra de conocimiento según el mismo Espíritu; 1 Corintios 12:8 Spanish: Reina Valera (1909) Porque á la verdad, á éste es dada por el Espíritu palabra de sabiduría; á otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu; 1 Corintios 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque a la verdad, a éste es dada por el Espíritu palabra de sabiduría; a otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu; 1 Corintios 12:8 Spanish: Modern Porque a uno se le da palabra de sabiduría por medio del Espíritu; pero a otro, palabra de conocimiento según el mismo Espíritu; 1 Corinthiens 12:8 French: Louis Segond (1910) En effet, à l'un est donnée par l'Esprit une parole de sagesse; à un autre, une parole de connaissance, selon le même Esprit; 1 Corinthiens 12:8 French: Darby Car à l'un est donnée, par l'Esprit, la parole de sagesse; et à un autre la parole de connaissance, selon le même Esprit; 1 Corinthiens 12:8 French: Martin (1744) Car à l'un est donnée par l'Esprit, la parole de sagesse; et à l'autre par le même Esprit, la parole de connaissance; 1 Corinthiens 12:8 French: Ostervald (1744) Car la parole de sagesse est donnée à l'un par l'Esprit; la parole de science est donnée à l'autre par ce même Esprit; 1 Korinther 12:8 German: Luther (1912) Einem wird gegeben durch den Geist, zu reden von der Weisheit; dem andern wird gegeben, zu reden von der Erkenntnis nach demselben Geist; 1 Korinther 12:8 German: Luther (1545) Einem wird gegeben durch den Geist, zu reden von der Weisheit; dem andern wird gegeben, zu reden von der Erkenntnis nach demselbigen Geist; 1 Korinther 12:8 German: Elberfelder (1871) Denn einem wird durch den Geist das Wort der Weisheit gegeben, einem anderen aber das Wort der Erkenntnis nach demselben Geiste; 歌 林 多 前 書 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 人 蒙 聖 靈 賜 他 智 慧 的 言 語 , 那 人 也 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 知 識 的 言 語 , 歌 林 多 前 書 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 人 蒙 圣 灵 赐 他 智 慧 的 言 语 , 那 人 也 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 知 识 的 言 语 , 歌 林 多 前 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有人借着圣灵领受了智慧的言语,又有人靠着同一位圣灵领受了知识的言语, 歌 林 多 前 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語, For to one __ is given by the Spirit the word of wisdom __ to another the word of knowledge by the same Spirit ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. διδοται verb - present passive indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. σοφιας noun - genitive singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. αλλω adjective - dative singular masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. γνωσεως noun - genitive singular feminine gnosis  gno'-sis: knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πνευμα noun - accusative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. 1 Corinthians 12:8 Multilingual Bible 1 Corinthiens 12:8 French 1 Corintios 12:8 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 12:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |