Daniel 6:5

Accusation
Attacking
Basis
Cause
Charges
Complaint
Connection
Daniel
Except
Finally
Find
Found
Ground
Law
Matter
Occasion
Reason
Regard
Something
Touching
Unless

Accusation
Attacking
Basis
Cause
Charges
Complaint
Connection
Daniel
Except
Ground
Law
Matter
Occasion
Pretext
Reason
Regard
Saying
Touching
Unless

Accusation
Attacking
Basis
Cause
Charges
Complaint
Connection
Daniel
Except
Ground
Law
Matter
Occasion
Pretext
Reason
Regard
Saying
Touching
Unless
<< Daniel 6:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then these men said, "We will not find any ground of accusation against this Daniel unless we find it against him with regard to the law of his God."

King James Bible
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

American King James Version
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

American Standard Version
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

Douay-Rheims Bible
Then these men said: We shall not find any occasion against this Daniel, unless perhaps concerning the law of his God.

Darby Bible Translation
Then said these men, We shall not find any pretext against this Daniel, unless we find it against him touching the law of his God.

English Revised Version
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

Webster's Bible Translation
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

World English Bible
Then these men said, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

Young's Literal Translation
Then these men are saying, 'We do not find against this Daniel any cause of complaint, except we have found it against him in the law of his God.'

דניאל 6:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֱ֠דַיִן גֻּבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֙ אָֽמְרִ֔ין דִּ֣י לָ֧א נְהַשְׁכַּ֛ח לְדָנִיֵּ֥אל דְּנָ֖ה כָּל־עִלָּ֑א לָהֵ֕ן הַשְׁכַּ֥חְנָֽה עֲלֹ֖והִי בְּדָ֥ת אֱלָהֵֽהּ׃ ס

דניאל 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אדין גבריא אלך אמרין די לא נהשכח לדניאל דנה כל־עלא להן השכחנה עלוהי בדת אלהה׃ ס

דניאל 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֱדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ אָמְרִין דִּי לָא נְהַשְׁכַּח לְדָנִיֵּאל דְּנָה כָּל־עִלָּא לָהֵן הַשְׁכַּחְנָה עֲלֹוהִי בְּדָת אֱלָהֵהּ׃ ס

דניאל 6:5 Hebrew Bible
אדין גבריא אלך אמרין די לא נהשכח לדניאל דנה כל עלא להן השכחנה עלוהי בדת אלהה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixerunt ergo viri illi non inveniemus Daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege Dei sui

Daniel 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces estos hombres dijeron: No encontraremos ningún motivo de acusación contra este Daniel a menos que encontremos algo contra él en relación con la ley de su Dios.

Daniel 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces estos hombres dijeron: "No encontraremos ningún motivo de acusación contra este Daniel a menos que encontremos algo contra él en relación con la ley de su Dios."

Daniel 6:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces dijeron aquellos hombres: No hallaremos contra este Daniel ocasión alguna, si no la hallamos contra él en la ley de su Dios.

Daniel 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces estos varones dijeron: Nunca hallaremos contra este Daniel ocasión alguna, si no la hallamos contra él en la ley de su Dios.

Daniel 6:5 Spanish: Modern
Entonces estos hombres dijeron: --No hallaremos contra este Daniel ningún pretexto, si no lo hallamos contra él en relación con la ley de su Dios.

Daniel 6:5 French: Louis Segond (1910)
Et ces hommes dirent: Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions une dans la loi de son Dieu.

Daniel 6:5 French: Darby
Et ces hommes dirent: Nous ne trouverons dans ce Daniel aucun sujet d'accusation, à moins que nous n'en trouvions contre lui à cause de la loi de son Dieu.

Daniel 6:5 French: Martin (1744)
Ces hommes donc dirent : Nous ne trouverons point d'occasion d'accuser ce Daniel, si nous ne la trouvons dans ce qui regarde la Loi de son Dieu.

Daniel 6:5 French: Ostervald (1744)
Ces hommes dirent donc: Nous ne trouverons point d'occasion contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions contre lui dans la loi de son Dieu.

Daniel 6:5 German: Luther (1912)
Da sprachen die Männer: Wir werden keine Sache an Daniel finden außer seinem Gottesdienst.

Daniel 6:5 German: Luther (1545)
Da sprachen die Männer: Wir werden keine Sache zu Daniel finden ohne über seinem Gottesdienst.

Daniel 6:5 German: Elberfelder (1871)
Da suchten die Vorsteher und die Satrapen einen Anklagegrund gegen Daniel von seiten der Verwaltung (Eig. der Regierung) zu finden; aber sie konnten keinen Anklagegrund und keine schlechte Handlung finden, weil er treu war und kein Vergehen und keine schlechte Handlung an ihm gefunden wurden.

但 以 理 書 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 些 人 便 說 : 我 們 要 找 參 這 但 以 理 的 把 柄 , 除 非 在 他 神 的 律 法 中 就 尋 不 著 。

但 以 理 書 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 些 人 便 说 : 我 们 要 找 参 这 但 以 理 的 把 柄 , 除 非 在 他 神 的 律 法 中 就 寻 不 着 。

但 以 理 書 6:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那些人就说:“如果我们要控告这但以理,就只有在他 神的律法中去找把柄。”

但 以 理 書 6:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那些人就說:“如果我們要控告這但以理,就只有在他 神的律法中去找把柄。”
Then said these men We shall not find any occasion against this Daniel except we find it against him concerning the law of his God


Then
'edayin  (ed-ah'-yin)
then (of time) -- now, that time, then.
said
'amar  (am-ar')
command, declare, say, speak, tell.
these
'illek  (il-lake')
these -- these, those.
men
gbar  (gheb-ar')
certain, man.
We shall not
la'  (law)
or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without.
find
shkach  (shek-akh')
to discover -- find.
any
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
occasion
`illah  (il-law')
a pretext (as arising artificially) -- occasion.
against
`al  (al)
about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
this
den  (dane)
this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.
Daniel
Daniye'l  (daw-nee-yale')
Danijel, the Heb. prophet -- Daniel.
except
lawhen  (law-hane')
therefore; also except -- but, except, save, therefore, wherefore.
we find
shkach  (shek-akh')
to discover -- find.
it against him concerning the law
dath  (dawth)
decree, law.
of his God
'elahh  (el-aw')
God -- God, god.

Daniel 6:5 Multilingual Bible

Daniel 6:5 French

Daniel 6:5 Biblia Paralela

但 以 理 書 6:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accusation
Attacking
Basis
Cause
Charges
Complaint
Connection
Daniel
Except
Finally
Find
Found
Ground
Law
Matter
Occasion
Reason
Regard
Something
Touching
Unless

Accusation
Attacking
Basis
Cause
Charges
Complaint
Connection
Daniel
Except
Ground
Law
Matter
Occasion
Pretext
Reason
Regard
Saying
Touching
Unless

Accusation
Attacking
Basis
Cause
Charges
Complaint
Connection
Daniel
Except
Ground
Law
Matter
Occasion
Pretext
Reason
Regard
Saying
Touching
Unless