New American Standard Bible (©1995) "Now, O king, establish the injunction and sign the document so that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked."King James Bible Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not. American King James Version Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which alters not. American Standard Version Now, O king, establish the interdict, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not. Douay-Rheims Bible Now, therefore, O king, confirm the sentence, and sign the decree: that what is decreed by the Medes and Persians may not be altered, nor any man be allowed to transgress it. Darby Bible Translation Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked. English Revised Version Now, O king, establish the interdict, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not. Webster's Bible Translation Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not. World English Bible Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which doesn't alter. Young's Literal Translation Now, O king, thou dost establish the interdict, and sign the writing, that it is not to be changed, as a law of Media and Persia, that doth not pass away.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc itaque rex confirma sententiam et scribe decretum ut non inmutetur quod statutum est a Medis atque Persis nec praevaricari cuiquam liceat Daniel 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ahora pues, oh rey, promulga el mandato y firma el documento para que no sea modificado, conforme a la ley de los medos y persas, que no puede ser revocada. Daniel 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ahora pues, oh rey, promulgue el mandato y firme el documento para que no sea modificado, conforme a la ley de los Medos y Persas, que no puede ser revocada." Daniel 6:8 Spanish: Reina Valera (1909) Ahora, oh rey, confirma el edicto, y firma la escritura, para que no se pueda mudar, conforme á la ley de Media y de Persia, la cual no se revoca. Daniel 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ahora, oh rey, confirma el edicto, y firma la escritura, para que no se pueda mudar, conforme a la ley de Media y de Persia, que no se quebranta. Daniel 6:8 Spanish: Modern Ahora, oh rey, pon en vigencia el edicto y firma el documento, para que no pueda ser cambiado, conforme a la ley de medos y persas, la cual no puede ser abrogada. Daniel 6:8 French: Louis Segond (1910) Maintenant, ô roi, confirme la défense, et écris le décret, afin qu'il soit irrévocable, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable. Daniel 6:8 French: Darby Maintenant, ô roi, établis la défense, et signe l'écrit afin qu'il ne soit pas changé, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui ne peut être abrogée. Daniel 6:8 French: Martin (1744) Maintenant donc, ô Roi! établis ce décret, et fais en écrire des Lettres afin qu'on ne le change point, selon que la Loi des Mèdes et des Perses est irrévocable. Daniel 6:8 French: Ostervald (1744) Maintenant, ô roi! confirme la défense, et mets-la par écrit, afin qu'il n'y soit rien changé, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable. Daniel 6:8 German: Luther (1912) Darum, lieber König, sollst du solch Gebot bestätigen und dich unterschreiben, auf daß es nicht geändert werde, nach dem Rechte der Meder und Perser, welches niemand aufheben darf. Daniel 6:8 German: Luther (1545) Darum, lieber König, sollst du solch Gebot bestätigen und dich unterschreiben, auf daß nicht wieder geändert werde, nach dem Recht der Meder und Perser, welches niemand übertreten darf. Daniel 6:8 German: Elberfelder (1871) Alle Vorsteher des Königreichs, die Statthalter und Satrapen, die Räte und Landpfleger, sind Rats geworden, daß der König eine Verordnung aufstelle und ein Verbot erlasse (Eig. festmache,) daß ein jeder, der binnen dreißig Tagen von irgend einem Gott oder Menschen etwas erbittet außer von dir, o König, in die Löwengrube geworfen werden soll. 但 以 理 書 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 啊 , 現 在 求 你 立 這 禁 令 , 加 蓋 玉 璽 , 使 禁 令 決 不 更 改 ; 照 瑪 代 和 波 斯 人 的 例 是 不 可 更 改 的 。 但 以 理 書 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 啊 , 现 在 求 你 立 这 禁 令 , 加 盖 玉 玺 , 使 禁 令 决 不 更 改 ; 照 玛 代 和 波 斯 人 的 例 是 不 可 更 改 的 。 但 以 理 書 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 王啊!现在求你立这禁令,签署这份文告,使禁令不能更改。按照玛代和波斯的律法,这样的禁令是不能废除的。” 但 以 理 書 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 王啊!現在求你立這禁令,簽署這份文告,使禁令不能更改。按照瑪代和波斯的律法,這樣的禁令是不能廢除的。” Now O king establish the decree and sign the writing that it be not changed according to the law of the Medes and Persians which altereth not Now k`an (keh-an') now -- now. O king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. establish quwm (koom) appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up). the decree 'ecar (es-sawr') an interdict -- decree. and sign rsham (resh-am') sign, write. the writing kthab (keth-awb') prescribing, writing(-ten). that it be not la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without. changed shna' (shen-aw') alter, change, (be) diverse. according to the law dath (dawth) decree, law. of the Medes Maday (maw-dah'-ee) Mede(-s). and Persians Parac (paw-ras') Persia, Persians. which altereth `ada' (ad-aw') alter, depart, pass (away), remove, take (away). not la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without.Daniel 6:8 Multilingual Bible Daniel 6:8 French Daniel 6:8 Biblia Paralela 但 以 理 書 6:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |