New American Standard Bible (©1995) "Last of all, the woman died.King James Bible And last of all the woman died also. American King James Version And last of all the woman died also. American Standard Version And after them all, the woman died. Douay-Rheims Bible And last of all the woman died also. Darby Bible Translation And last of all the woman also died. English Revised Version And after them all the woman died. Webster's Bible Translation And last of all the woman died also. World English Bible After them all, the woman died. Young's Literal Translation and last of all died also the woman; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Greek Orthodox Church ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανε καὶ ἡ γυνή. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν καὶ ἡ γυνή ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. υστερον δε παντων απεθανεν η γυνη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Textus Receptus (1550) υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 Greek NT: Westcott/Hort υστερον δε παντων απεθανεν η γυνη Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata novissime autem omnium et mulier defuncta est Mateo 22:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y después de todos, murió la mujer. Mateo 22:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y después de todos, murió la mujer. Mateo 22:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y después de todos murió también la mujer. Mateo 22:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y después de todos murió también la mujer. Mateo 22:27 Spanish: Modern Después de todos, murió también la mujer. Matthieu 22:27 French: Louis Segond (1910) Après eux tous, la femme mourut aussi. Matthieu 22:27 French: Darby et après eux tous, la femme aussi mourut. Matthieu 22:27 French: Martin (1744) Et après eux tous, la femme mourut aussi. Matthieu 22:27 French: Ostervald (1744) Or, après eux tous, la femme aussi mourut. Matthaeus 22:27 German: Luther (1912) Zuletzt nach allen starb auch das Weib. Matthaeus 22:27 German: Luther (1545) Zuletzt nach allen starb auch das Weib. Matthaeus 22:27 German: Elberfelder (1871) Zuletzt aber von allen starb auch das Weib. 馬 太 福 音 22:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 末 後 , 婦 人 也 死 了 。 馬 太 福 音 22:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 末 後 , 妇 人 也 死 了 。 馬 太 福 音 22:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 最后,那女人也死了。 馬 太 福 音 22:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 最後,那女人也死了。 And last of all the woman died also υστερον adverb husteron  hoos'-ter-on: more lately, i.e. eventually -- afterward, (at the) last (of all). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole απεθανεν verb - second aorist active indicative - third person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman.Matthew 22:27 Multilingual Bible Matthieu 22:27 French Mateo 22:27 Biblia Paralela 馬 太 福 音 22:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |