
That the kingdom might be base that it might not lift itself up but that by keeping of his covenant it might stand That the kingdom mamlakah (mam-law-kaw') dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm) -- kingdom, king's, reign, royal. might be base shaphal (shaw-fawl') depressed, literally or figuratively -- base(-st), humble, low(-er, -ly). that it might not lift itself up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) but that by keeping shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. of his covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. it might stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
 New American Standard Bible (©1995) that the kingdom might be in subjection, not exalting itself, but keeping his covenant that it might continue.King James Bible That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand. American King James Version That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand. American Standard Version that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand. Douay-Rheims Bible That it may be a low kingdom and not lift itself up, but keep his covenant, and observe it. Darby Bible Translation that the kingdom might be abased, that it might not lift itself up, that it might keep his covenant in order to stand. English Revised Version that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand. Webster's Bible Translation That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand. World English Bible that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand. Young's Literal Translation That the kingdom may be humble, That it may not lift itself up, To keep his covenant -- that it may stand. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut sit regnum humile et non elevetur sed custodiat pactum eius et servet illud Ezequiel 17:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para que el reino quedara sometido sin poder levantarse, a fin de que guardando su pacto se mantuviera. Ezequiel 17:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) para que el reino quedara sometido sin poder levantarse, a fin de que guardando su pacto se mantuviera. Ezequiel 17:14 Spanish: Reina Valera (1909) Para que el reino fuese abatido y no se levantase, sino que guardase su alianza y estuviese en ella. Ezequiel 17:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Para que el Reino fuese abatido y no se levantase, sino que guardase su alianza y estuviese en ella. Ezequiel 17:14 Spanish: Modern para que el reino fuera abatido y no volviera a levantarse, para que guardara el convenio y lo mantuviera. Ézéchiel 17:14 French: Louis Segond (1910) afin que le royaume fût tenu dans l'abaissement, sans pouvoir s'élever, et qu'il gardât son alliance en y demeurant fidèle. Ézéchiel 17:14 French: Darby afin que le royaume fût bas et qu'il ne s'élevât point, afin qu'il gardât son alliance pour subsister. Ézéchiel 17:14 French: Martin (1744) Afin que le Royaume fût tenu bas, et qu'il ne s'élevât point, [mais] qu'en gardant son alliance, il subsistât. Ézéchiel 17:14 French: Ostervald (1744) Afin que le royaume fût tenu dans l'abaissement, sans pouvoir s'élever, tout en le laissant subsister, s'il observait son alliance. Hesekiel 17:14 German: Luther (1912) damit das Königreich demütig bliebe und sich nicht erhöbe, auf daß sein Bund gehalten würde und bestünde. Hesekiel 17:14 German: Luther (1545) damit das Königreich demütig bliebe und sich nicht erhübe, auf daß sein Bund gehalten würde und bestünde. Hesekiel 17:14 German: Elberfelder (1871) damit das Königreich niedrig wäre, auf daß es sich nicht erhöbe, und damit er seinen Bund hielte, auf daß es bestände. 以 西 結 書 17:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 國 低 微 不 能 自 強 , 惟 因 守 盟 約 得 以 存 立 。 以 西 結 書 17:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 使 国 低 微 不 能 自 强 , 惟 因 守 盟 约 得 以 存 立 。 以 西 結 書 17:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 使国衰微,不能再兴盛,唯有谨守条约他才可以继续存在。 以 西 結 書 17:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 使國衰微,不能再興盛,唯有謹守條約他才可以繼續存在。  Abased Agreement Base Continue Covenant Exalting Humble Itself Keeping Kingdom Lift Lifting Low Lowly Order Power Rise Servants Stand Subjection Surviving Treaty Unable
 Agreement Base Continue Covenant Exalting Humble Itself Keeping Kingdom Lift Lifting Power Rise Servants Stand Subjection Surviving Treaty Unable
 Agreement Base Continue Covenant Exalting Humble Itself Keeping Kingdom Lift Lifting Power Rise Servants Stand Subjection Surviving Treaty Unable
Ezekiel 17:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |