
And I will bring again the captivity of Egypt and will cause them to return into the land of Pathros into the land of their habitation and they shall be there a base kingdom And I will bring again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the captivity shbuwth (sheb-ooth') exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity -- captive(-ity). of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and will cause them to return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively into the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Pathros Pathrowc (path-roce') Pathros, a part of Egypt -- Pathros. into the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of their habitation mkuwrah (mek-oo-raw') origin (as if a mine) -- birth, habitation, nativity. and they shall be there a base shaphal (shaw-fawl') depressed, literally or figuratively -- base(-st), humble, low(-er, -ly). kingdom mamlakah (mam-law-kaw') dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm) -- kingdom, king's, reign, royal.
 New American Standard Bible (©1995) "I will turn the fortunes of Egypt and make them return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom.King James Bible And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom. American King James Version And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom. American Standard Version and I will bring back the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom. Douay-Rheims Bible And I will bring hack the captivity of Egypt, and will place them in the land of Phatures, in the land of their nativity, and they shall be there a low kingdom: Darby Bible Translation and I will turn again the captivity of Egypt, and will cause them to return to the land of Pathros, into the land of their birth, and they shall there be a base kingdom. English Revised Version and I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom. Webster's Bible Translation And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom. World English Bible and I will bring back the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom. Young's Literal Translation And I have turned back to the captivity of Egypt, And I have brought them back To the land of Pathros, to the land of their birth, And they have been there a low kingdom. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et reducam captivitatem Aegypti et conlocabo eos in terra Fatures in terra nativitatis suae et erunt ibi in regnum humile Ezequiel 29:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y cambiaré la suerte de Egipto y los haré volver a la tierra de Patros, a la tierra de su origen; y allí serán un reino humilde. Ezequiel 29:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y cambiaré la suerte de Egipto y los haré volver a la tierra de Patros, a la tierra de su origen; y allí serán un reino humilde. Ezequiel 29:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y tornaré á traer los cautivos de Egipto, y los volveré á la tierra de Patros, á la tierra de su habitación; y allí serán un reino bajo. Ezequiel 29:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y tornaré a traer los cautivos de Egipto, y los volveré a la tierra de Patros, a la tierra de su habitación; y allí serán un reino bajo. Ezequiel 29:14 Spanish: Modern y restauraré de la cautividad a Egipto. Los haré volver a la tierra de Patros, la tierra de su origen. Allí formarán un reino modesto; Ézéchiel 29:14 French: Louis Segond (1910) Je ramènerai les captifs de l'Egypte, Je les ramènerai dans le pays de Pathros, Dans le pays de leur origine, Et là ils formeront un faible royaume. Ézéchiel 29:14 French: Darby et je rétablirai les captifs de l'Égypte, et je les ferai revenir dans le pays de Pathros, dans le pays de leur origine; et ils seront là un royaume abaissé. Ézéchiel 29:14 French: Martin (1744) Et je ramènerai les captifs d'Egypte, et les ferai retourner au pays de Pathros, au pays de leur extraction, mais ils seront là un Royaume abaissé. Ézéchiel 29:14 French: Ostervald (1744) Je ramènerai les captifs d'Égypte, et les ferai retourner au pays de Pathros, dans leur pays d'origine; mais ils formeront un faible royaume. Hesekiel 29:14 German: Luther (1912) und will das Gefängnis Ägyptens wenden und sie wiederum ins Land Pathros bringen, welches ihr Vaterland ist; und sie sollen daselbst ein kleines Königreich sein. Hesekiel 29:14 German: Luther (1545) und will das Gefängnis Ägyptens wenden und sie wiederum ins Land Pathros bringen, welches ihr Vaterland ist, und sollen daselbst ein klein Königreich sein. Hesekiel 29:14 German: Elberfelder (1871) und ich werde die Gefangenschaft der Ägypter wenden und sie in das Land Pathros (Oberägypten,) in das Land ihres Ursprungs, zurückbringen, und daselbst werden sie ein niedriges Königreich sein. 以 西 結 書 29:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 叫 埃 及 被 擄 的 人 回 來 , 使 他 們 歸 回 本 地 巴 忒 羅 。 在 那 裡 必 成 為 低 微 的 國 , 以 西 結 書 29:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 叫 埃 及 被 掳 的 人 回 来 , 使 他 们 归 回 本 地 巴 忒 罗 。 在 那 里 必 成 为 低 微 的 国 , 以 西 結 書 29:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我必使埃及被掳的人归回,使他们归回自己根源之地巴忒罗,在那里他们必成为低微的国。 以 西 結 書 29:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我必使埃及被擄的人歸回,使他們歸回自己根源之地巴忒羅,在那裡他們必成為低微的國。  Ancestry Base Birth Bring Captivity Cause Changed Egypt Fate Fortunes Habitation Kingdom Low Lowly Origin Pathros Restore Return Turn Unimportant Upper
 Ancestry Base Birth Captivity Cause Changed Egypt Fate Fortunes Habitation Kingdom Lowly Origin Pathros Restore Turn Turned Unimportant Upper
 Ancestry Base Birth Captivity Cause Changed Egypt Fate Fortunes Habitation Kingdom Lowly Origin Pathros Restore Turn Turned Unimportant Upper
Ezekiel 29:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |