Ezekiel 21:30

Ancestry
Birth
Cause
Cover
Created
Judge
Nativity
Origin
Produced
Restore
Scabbard
Sheath
Sword
Turn
Wast

Ancestry
Birth
Cause
Cover
Created
Judge
Nativity
Origin
Produced
Restore
Return
Scabbard
Sheath
Sword
Turn
Wast

Ancestry
Birth
Cause
Cover
Created
Judge
Nativity
Origin
Produced
Restore
Return
Scabbard
Sheath
Sword
Turn
Wast
<< Ezekiel 21:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.

King James Bible
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.

American King James Version
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge you in the place where you were created, in the land of your nativity.

American Standard Version
Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.

Douay-Rheims Bible
Return into thy sheath. I will judge thee in the place wherein thou wast created, in the land of thy nativity.

Darby Bible Translation
Restore it to its sheath. I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy birth.

English Revised Version
Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.

Webster's Bible Translation
Shall I cause it to return into its sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.

World English Bible
Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.

Young's Literal Translation
Turn it back unto its scabbard, In the place where thou wast produced, In the land of thy birth I do judge thee.

יחזקאל 21:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הָשַׁ֖ב אֶל־תַּעְרָ֑הּ בִּמְקֹ֧ום אֲשֶׁר־נִבְרֵ֛את בְּאֶ֥רֶץ מְכֻרֹותַ֖יִךְ אֶשְׁפֹּ֥ט אֹתָֽךְ׃

יחזקאל 21:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
השב אל־תערה במקום אשר־נבראת בארץ מכרותיך אשפט אתך׃

יחזקאל 21:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הָשַׁב אֶל־תַּעְרָהּ בִּמְקֹום אֲשֶׁר־נִבְרֵאת בְּאֶרֶץ מְכֻרֹותַיִךְ אֶשְׁפֹּט אֹתָךְ׃

יחזקאל 21:30 Hebrew Bible
השב אל תערה במקום אשר נבראת בארץ מכרותיך אשפט אתך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
revertere ad vaginam tuam in loco in quo creatus es in terra nativitatis tuae iudicabo te

Ezequiel 21:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Vuélve la a su vaina. En el lugar donde fuiste creada, en tu tierra de origen, te juzgaré.

Ezequiel 21:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Vuélvela a su vaina. En el lugar donde fuiste creada, en tu tierra de origen, te juzgaré.

Ezequiel 21:30 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Tornaréla á su vaina? En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo de juzgar.

Ezequiel 21:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Lo volveré a su vaina? En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo que juzgar.

Ezequiel 21:30 Spanish: Modern
¿Ha de volver a su vaina? En el lugar donde fuiste creado, en tu tierra de origen, allí te juzgaré.

Ézéchiel 21:30 French: Louis Segond (1910)
Remets ton épée dans le fourreau. Je te jugerai dans le lieu où tu as été créé, dans le pays de ta naissance.

Ézéchiel 21:30 French: Darby
(21:35) Remets-la dans son fourreau! Je te jugerai au lieu où tu fus créé, au pays de ton origine.

Ézéchiel 21:30 French: Martin (1744)
La remettrait-on dans son fourreau? je te jugerai sur le lieu auquel tu as été créé, au pays de ton extraction.

Ézéchiel 21:30 French: Ostervald (1744)
Remets ton épée dans le fourreau! C'est dans le lieu où tu as été formée, dans le pays de ta naissance que je te jugerai.

Hesekiel 21:30 German: Luther (1912)
Und ob's schon wieder in die Scheide gesteckt würde, so will ich dich doch richten an dem Ort, da du geschaffen, und in dem Lande, da du geboren bist,

Hesekiel 21:30 German: Luther (1545)
Und ob es schon wieder in die Scheide gesteckt würde, so will ich dich doch richten an dem Ort, da du geschaffen, und im Lande, da du geboren bist.

Hesekiel 21:30 German: Elberfelder (1871)
Und du, Unheiliger, Gesetzloser, Fürst Israels, dessen Tag gekommen ist zur Zeit der Ungerechtigkeit des Endes!

以 西 結 書 21:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 將 刀 收 入 鞘 罷 ! 在 你 受 造 之 處 、 生 長 之 地 , 我 必 刑 罰 你 。

以 西 結 書 21:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 将 刀 收 入 鞘 罢 ! 在 你 受 造 之 处 、 生 长 之 地 , 我 必 刑 罚 你 。

以 西 結 書 21:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
收刀入鞘吧!我必在你被造之地,根源之处,审判你。

以 西 結 書 21:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
收刀入鞘吧!我必在你被造之地,根源之處,審判你。
Shall I cause it to return into his sheath I will judge thee in the place where thou wast created in the land of thy nativity


Shall I cause it to return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
into his sheath
ta`ar  (tah'-ar)
a knife or razor (as making bare): also a scabbard (as being bare, i.e. empty) -- (pen-)knife, razor, scabbard, shave, sheath.
I will judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
thee in the place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
where thou wast created
bara'  (baw-raw')
(absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes) -- choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of thy nativity
mkuwrah  (mek-oo-raw')
origin (as if a mine) -- birth, habitation, nativity.

Ezekiel 21:30 Multilingual Bible

Ézéchiel 21:30 French

Ezequiel 21:30 Biblia Paralela

以 西 結 書 21:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ancestry
Birth
Cause
Cover
Created
Judge
Nativity
Origin
Produced
Restore
Scabbard
Sheath
Sword
Turn
Wast

Ancestry
Birth
Cause
Cover
Created
Judge
Nativity
Origin
Produced
Restore
Return
Scabbard
Sheath
Sword
Turn
Wast

Ancestry
Birth
Cause
Cover
Created
Judge
Nativity
Origin
Produced
Restore
Return
Scabbard
Sheath
Sword
Turn
Wast