
How can it be quiet seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon and against the sea shore there hath he appointed it How can it be quiet shaqat (shaw-kat') to repose (usually figurative) -- appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still. seeing the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath given it a charge tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. against Ashkelon 'Ashqlown (ash-kel-one') Ashkelon, a place in Palestine -- Ashkelon, Askalon. and against the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). shore chowph (khofe) a cove (as a sheltered bay) -- coast (of the sea), haven, shore, (sea-)side. there hath he appointed ya`ad (yaw-ad') to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage) it
 New American Standard Bible (©1995) "How can it be quiet, When the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast-- There He has assigned it."King James Bible How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it. American King James Version How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there has he appointed it. American Standard Version How canst thou be quiet, seeing Jehovah hath given thee a charge? Against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath he appointed it. Douay-Rheims Bible How shall it be quiet, when the Lord hath given it a charge against Ascalon, and against the countries thereof by the sea side, and there hath made an appointment for it? Darby Bible Translation How shouldest thou be quiet? For Jehovah hath given it a charge: against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it. English Revised Version How canst thou be quiet, seeing the LORD hath given thee a charge? against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it. Webster's Bible Translation How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it. World English Bible How can you be quiet, since Yahweh has given you a command? Against Ashkelon, and against the seashore, there has he appointed it. Young's Literal Translation How shall it be quiet, And Jehovah hath given a charge to it, Against Ashkelon, and against the sea shore? There hath He appointed it!' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quomodo quiescet cum Dominus praeceperit ei adversus Ascalonem et adversus maritimas eius regiones ibique condixerit illi Jeremías 47:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Cómo puede estar quieta, cuando el SEÑOR le ha dado órdenes? Contra Ascalón y contra la costa del mar, allí la ha asignado. Jeremías 47:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Cómo puede estar quieta, Cuando el SEÑOR le ha dado órdenes? Contra Ascalón y contra la costa del mar, Allí la ha asignado." Jeremías 47:7 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Cómo reposarás? pues que Jehová lo ha enviado contra Ascalón, y á la ribera de la mar, allí lo puso. Jeremías 47:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Cómo reposarás? Porque el SEÑOR lo ha enviado contra Ascalón, y a la ribera del mar, allí lo puso. Jeremías 47:7 Spanish: Modern ¿Cómo se aquietará? Pues Jehovah le ha dado órdenes para ir a Ascalón y a la costa del mar; la ha designado para ir allí." Jérémie 47:7 French: Louis Segond (1910) Comment te reposerais-tu? L'Eternel lui donne ses ordres, C'est contre Askalon et la côte de la mer qu'il la dirige. Jérémie 47:7 French: Darby Comment te tiendrais-tu tranquille? Car l'Éternel lui a donné un commandement. Contre Askalon, et contre le rivage de la mer, -là, il l'a assignée. Jérémie 47:7 French: Martin (1744) Mais comment te reposerais-tu? car l'Eternel lui a donné charge, il l'a assignée contre Askélon, et contre le rivage de la mer. Jérémie 47:7 French: Ostervald (1744) Comment cesserais-tu? L'Éternel lui a donné commandement; c'est contre Askélon et contre le rivage de la mer qu'il l'a assignée. Jeremia 47:7 German: Luther (1912) Aber wie kannst du aufhören, weil der HERR dir Befehl getan hat wider die Anfurt am Meer bestellt? Jeremia 47:7 German: Luther (1545) Aber wie kannst du aufhören, weil der HERR dir Befehl getan hat wider Askalon, der dich wider die Anfurt am Meer bestellet? Jeremia 47:7 German: Elberfelder (1871) Wie sollte es rasten, da doch Jehova ihm geboten hat? Gegen Askelon und gegen das Gestade des Meeres, dorthin hat er es bestellt. 耶 利 米 書 47:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 既 吩 咐 你 攻 擊 亞 實 基 倫 和 海 邊 之 地 , 他 已 經 派 定 你 , 焉 能 止 息 呢 ? 耶 利 米 書 47:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 既 吩 咐 你 攻 击 亚 实 基 伦 和 海 边 之 地 , 他 已 经 派 定 你 , 焉 能 止 息 呢 ? 耶 利 米 書 47:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但耶和华既吩咐了它,又怎能停下来呢?他指派了它去攻击亚实基伦和沿海一带。 耶 利 米 書 47:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但耶和華既吩咐了它,又怎能停下來呢?他指派了它去攻擊亞實基倫和沿海一帶。  Appointed Ashkelon Ash'kelon Assigned Attack Canst Charge Coast Command Commanded Directions Order Ordered Orders Possible Quiet Seacoast Sea-land Seashore Sea-shore Seeing Shore Shouldest
 Appointed Ashkelon Ash'kelon Assigned Attack Charge Coast Command Commanded Directions Order Ordered Orders Quiet Rest Sea Seacoast Sea-Land Seashore Sea-Shore Shore Shouldest
 Appointed Ashkelon Ash'kelon Assigned Attack Charge Coast Command Commanded Directions Order Ordered Orders Quiet Rest Sea Seacoast Sea-Land Seashore Sea-Shore Shore Shouldest
Jeremiah 47:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |