Ezekiel 29:13

<< Ezekiel 29:13 >>

Yet thus saith the Lord GOD At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered
Yet thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
At the end
qets  (kates)
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process.
of forty
'arba`iym  (ar-baw-eem')
forty -- forty.
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
will I gather
qabats  (kaw-bats')
to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up.
the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
from the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
whither they were scattered
puwts  (poots)
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)

New American Standard Bible (©1995)
'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.

King James Bible
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:

American King James Version
Yet thus said the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people where they were scattered:

American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;

Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered.

Darby Bible Translation
Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;

English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered:

Webster's Bible Translation
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:

World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;

Young's Literal Translation
But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,

יחזקאל 29:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה מִקֵּ֞ץ אַרְבָּעִ֤ים שָׁנָה֙ אֲקַבֵּ֣ץ אֶת־מִצְרַ֔יִם מִן־הָעַמִּ֖ים אֲשֶׁר־נָפֹ֥צוּ שָֽׁמָּה׃

יחזקאל 29:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי כה אמר אדני יהוה מקץ ארבעים שנה אקבץ את־מצרים מן־העמים אשר־נפצו שמה׃

יחזקאל 29:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה מִקֵּץ אַרְבָּעִים שָׁנָה אֲקַבֵּץ אֶת־מִצְרַיִם מִן־הָעַמִּים אֲשֶׁר־נָפֹצוּ שָׁמָּה׃

יחזקאל 29:13 Hebrew Bible
כי כה אמר אדני יהוה מקץ ארבעים שנה אקבץ את מצרים מן העמים אשר נפצו שמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia haec dicit Dominus Deus post finem quadraginta annorum congregabo Aegyptum de populis in quibus dispersi fuerunt

Ezequiel 29:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Porque así dice el Señor DIOS: `Al cabo de cuarenta años recogeré a los egipcios de entre los pueblos donde estaban dispersos;

Ezequiel 29:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Porque así dice el Señor DIOS: "Después de cuarenta años recogeré a los Egipcios de entre los pueblos donde estaban dispersos;

Ezequiel 29:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque así ha dicho el Señor Jehová: Al fin de cuarenta años juntaré á Egipto de los pueblos entre los cuales fueren esparcidos:

Ezequiel 29:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque así dijo el Señor DIOS: Al fin de cuarenta años juntaré a Egipto de los pueblos entre los cuales fueren esparcidos;

Ezequiel 29:13 Spanish: Modern
Porque así ha dicho el Señor Jehovah: "Al final de los cuarenta años reuniré a los egipcios de entre los pueblos donde habrán sido dispersados,

Ézéchiel 29:13 French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Au bout de quarante ans je rassemblerai les Egyptiens Du milieu des peuples où ils auront été dispersés.

Ézéchiel 29:13 French: Darby
Mais ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Au bout de quarante ans, je rassemblerai les Égyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés;

Ézéchiel 29:13 French: Martin (1744)
Toutefois, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : au bout de quarante ans je ramasserai les Egyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés;

Ézéchiel 29:13 French: Ostervald (1744)
Toutefois, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Au bout de quarante ans je rassemblerai les Égyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés.

Hesekiel 29:13 German: Luther (1912)
Doch so spricht der HERR HERR: Wenn die vierzig Jahre aus sein werden, will ich die Ägypter wieder sammeln aus den Völkern, darunter sie zerstreut sollen werden,

Hesekiel 29:13 German: Luther (1545)
Doch, so spricht der HERR HERR: Wenn die vierzig Jahre aus sein werden, will ich die Ägypter wieder sammeln aus den Völkern, darunter sie zerstreuet sollen werden,

Hesekiel 29:13 German: Elberfelder (1871)
Denn so spricht der Herr, Jehova: Am Ende von vierzig Jahren werde ich die Ägypter aus den Völkern sammeln, wohin sie versprengt waren;

以 西 結 書 29:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 耶 和 華 如 此 說 : 滿 了 四 十 年 , 我 必 招 聚 分 散 在 各 國 民 中 的 埃 及 人 。

以 西 結 書 29:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 耶 和 华 如 此 说 : 满 了 四 十 年 , 我 必 招 聚 分 散 在 各 国 民 中 的 埃 及 人 。

以 西 結 書 29:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“‘主耶和华这样说:满了四十年,我必把埃及人从他们所分散到的万族中招聚回来。

以 西 結 書 29:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“‘主耶和華這樣說:滿了四十年,我必把埃及人從他們所分散到的萬族中招聚回來。


Egyptians Flight Forty Gather Nations Peoples Says Scattered Sovereign Thus Whither Yet

Egyptians End Flight Forty Gather Nations Peoples Scattered Sovereign Together Whither

Egyptians End Flight Forty Gather Nations Peoples Scattered Sovereign Together Whither

Ezekiel 29:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible