New American Standard Bible (©1995) Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows: "King Darius, live forever!King James Bible Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever. American King James Version Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever. American Standard Version Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever. Douay-Rheims Bible Then the princes, and the governors craftily suggested to the king, and spoke thus unto him: King Darius, live for ever: Darby Bible Translation Then these presidents and satraps came in a body to the king, and said thus unto him: King Darius, live for ever! English Revised Version Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever. Webster's Bible Translation Then these presidents and princes assembled to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever. World English Bible Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever. Young's Literal Translation Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: 'O king Darius, to the ages live! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc principes et satrapae subripuerunt regi et sic locuti sunt ei Darie rex in aeternum vive Daniel 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estos funcionarios y sátrapas, de común acuerdo, fueron entonces al rey y le dijeron así: ¡Rey Darío, vive para siempre! Daniel 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estos funcionarios y sátrapas, de común acuerdo, fueron entonces al rey y le dijeron así: "¡Rey Darío, viva para siempre! Daniel 6:6 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces estos gobernadores y presidentes se juntaron delante del rey, y le dijeron así: Rey Darío, para siempre vive: Daniel 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces estos gobernadores y presidentes se juntaron delante del rey, y le dijeron así: rey Darío, para siempre vive: Daniel 6:6 Spanish: Modern Entonces estos ministros y sátrapas se reunieron delante del rey y le dijeron así: --¡Oh rey Darío, para siempre vivas! Daniel 6:6 French: Louis Segond (1910) Puis ces chefs et ces satrapes se rendirent tumultueusement auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement! Daniel 6:6 French: Darby Alors ces présidents et ces satrapes s'assemblèrent en foule auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis à jamais! Daniel 6:6 French: Martin (1744) Alors ces Gouverneurs et ces Satrapes s'assemblèrent vers le Roi, et lui parlèrent ainsi : Roi Darius, vis éternellement! Daniel 6:6 French: Ostervald (1744) Alors ces ministres et ces satrapes se rendirent en tumulte auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement! Daniel 6:6 German: Luther (1912) Da kamen die Fürsten und Landvögte zuhauf vor den König und sprachen zu ihm also: Der König Darius lebe ewiglich! Daniel 6:6 German: Luther (1545) Da kamen die Fürsten und Landvögte häufig vor den König und sprachen zu ihm also: HERR König Darius, Gott verleihe dir langes Leben! Daniel 6:6 German: Elberfelder (1871) Da sprachen diese Männer: Wir werden gegen diesen Daniel keinen Anklagegrund finden, es sei denn daß wir in dem Gesetz seines Gottes einen gegen ihn finden. 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 , 總 長 和 總 督 紛 紛 聚 集 來 見 王 , 說 : 願 大 利 烏 王 萬 歲 ! 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 , 总 长 和 总 督 纷 纷 聚 集 来 见 王 , 说 : 愿 大 利 乌 王 万 岁 ! 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些监察司和总督就相约前来见王,对他说:“愿大利乌王万岁! 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些監察司和總督就相約前來見王,對他說:“願大利烏王萬歲! Then these presidents and princes assembled together to the king and said thus unto him King Darius live for ever Then 'edayin (ed-ah'-yin) then (of time) -- now, that time, then. these 'illeyn (il-lane') these -- the, these. presidents carek (saw-rake') an emir -- president.; and princes 'achashdarpan (akh-ash-dar-pan') prince. assembled together rgash (reg-ash') to gather tumultuously -- assemble (together). to the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and said 'amar (am-ar') command, declare, say, speak, tell. thus ken (kane) so -- thus. unto him `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. King melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Darius Daryavesh (daw-reh-yaw-vaysh') Darius. live chaya' (khah-yaw') to live -- live, keep alive. for ever `alam (aw-lam') remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever -- for (n-)ever (lasting), old.Daniel 6:6 Multilingual Bible Daniel 6:6 French Daniel 6:6 Biblia Paralela 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |