
For his God doth instruct him to discretion and doth teach him For his God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. doth instruct yacar (yaw-sar') to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach. him to discretion mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and doth teach yarah (yaw-raw') to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach him
 New American Standard Bible (©1995) For his God instructs and teaches him properly.King James Bible For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. American King James Version For his God does instruct him to discretion, and does teach him. American Standard Version For his God doth instruct him aright, and doth teach him. Douay-Rheims Bible For he will instruct him in judgment : his God will teach him. Darby Bible Translation His God doth instruct him in his judgment, he doth teach him. English Revised Version For his God doth instruct him aright, and doth teach him. Webster's Bible Translation For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. World English Bible For his God instructs him in right judgment, and teaches him. Young's Literal Translation And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erudiet eum illud in iudicio Deus suus docebit eum illud Isaías 28:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque su Dios le instruye y le enseña cómo hacerlo. Isaías 28:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque su Dios lo instruye y le enseña cómo hacerlo. Isaías 28:26 Spanish: Reina Valera (1909) Porque su Dios le instruye, y le enseña á juicio. Isaías 28:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque su Dios le enseña para saber juzgar, y le instruye, Isaías 28:26 Spanish: Modern Su Dios le enseña y le instruye en cuanto a lo que es correcto: Ésaïe 28:26 French: Louis Segond (1910) Son Dieu lui a enseigné la marche à suivre, Il lui a donné ses instructions. Ésaïe 28:26 French: Darby Son Dieu le dirige dans son jugement; il l'instruit. Ésaïe 28:26 French: Martin (1744) Parce que son Dieu l'instruit et l'enseigne touchant ce qu'il faut faire. Ésaïe 28:26 French: Ostervald (1744) Son Dieu lui enseigne la règle à suivre, et l'instruit. Jesaja 28:26 German: Luther (1912) Also unterwies ihn sein Gott zum Rechten und lehrte ihn. Jesaja 28:26 German: Luther (1545) Also züchtiget sie auch ihr Gott durch Recht und lehret sie. Jesaja 28:26 German: Elberfelder (1871) So unterwies ihn sein Gott zum richtigen Verfahren, er belehrte ihn. 以 賽 亞 書 28:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 他 的 神 教 導 他 務 農 相 宜 , 並 且 指 教 他 。 以 賽 亞 書 28:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 他 的 神 教 导 他 务 农 相 宜 , 并 且 指 教 他 。 以 賽 亞 書 28:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为他的 神教导他,指教他正确的方法。 以 賽 亞 書 28:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為他的 神教導他,指教他正確的方法。  Aright Direct Discretion Giving Instruct Instructed Instructs Judgment Properly Teach Teacher Teaches
 Aright Direct Discretion Instruct Instructed Instructs Judgment Properly Right Teach Teacher Teaches Way
 Aright Direct Discretion Instruct Instructed Instructs Judgment Properly Right Teach Teacher Teaches Way
Isaiah 28:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |