Psalm 94:10

<< Psalm 94:10 >>

He that chastiseth the heathen shall not he correct he that teacheth man knowledge shall not he know
He that chastiseth
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
the heathen
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
shall not he correct
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
he that teacheth
lamad  (law-mad')
to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
knowledge
da`ath  (dah'-ath)
knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).
shall not he know

New American Standard Bible (©1995)
He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge?

King James Bible
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?

American King James Version
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?

American Standard Version
He that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge?

Douay-Rheims Bible
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?

Darby Bible Translation
He that instructeth the nations, shall not he correct he that teacheth man knowledge?

English Revised Version
He that chastiseth the nations, shall not he correct, even he that teacheth man knowledge?

Webster's Bible Translation
He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, shall he not know?

World English Bible
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.

Young's Literal Translation
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge is Jehovah.

תהילים 94:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲיֹסֵ֣ר גֹּ֭ויִם הֲלֹ֣א יֹוכִ֑יחַ הַֽמְלַמֵּ֖ד אָדָ֣ם דָּֽעַת׃

תהילים 94:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃

תהילים 94:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲיֹסֵר גֹּויִם הֲלֹא יֹוכִיחַ הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת׃

תהילים 94:10 Hebrew Bible
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(93-10) qui erudit gentes non arguet qui docet hominem scientiam

Salmos 94:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿No reprenderá el que castiga a las naciones, el que enseña conocimiento al hombre?

Salmos 94:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿No reprenderá el que castiga a las naciones, El que enseña conocimiento al hombre?

Salmos 94:10 Spanish: Reina Valera (1909)
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?

Salmos 94:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?

Salmos 94:10 Spanish: Modern
El que disciplina a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre el saber?

Psaume 94:10 French: Louis Segond (1910)
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?

Psaume 94:10 French: Darby
Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?

Psaume 94:10 French: Martin (1744)
Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?

Psaume 94:10 French: Ostervald (1744)
Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science?

Psalm 94:10 German: Luther (1912)
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?

Psalm 94:10 German: Luther (1545)
Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.

Psalm 94:10 German: Elberfelder (1871)
Der die Nationen zurechtweist, (O. züchtigt, wie v 12) sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?

詩 篇 94:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 識 的 , 難 道 自 己 不 懲 治 人 麼 ?

詩 篇 94:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 识 的 , 难 道 自 己 不 惩 治 人 麽 ?

詩 篇 94:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那管教万国的,不施行审判吗?那教导人的,自己没有知识吗?

詩 篇 94:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那管教萬國的,不施行審判嗎?那教導人的,自己沒有知識嗎?


Acts Chastens Chastise Chastiseth Correct Disciplines Gives Heathen Instructeth Instructing Judge Lack Nations Punish Rebuke Reprove Reward Teaches Teacheth Teaching Won't

Acts Chastens Chastise Chastiseth Correct Disciplines Gives Heathen Instructeth Instructing Judge Lack Nations Punish Rebuke Reprove Reward Teaches Teacheth Teaching Won't

Acts Chastens Chastise Chastiseth Correct Disciplines Gives Heathen Instructeth Instructing Judge Lack Nations Punish Rebuke Reprove Reward Teaches Teacheth Teaching Won't

Psalm 94:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible