Psalm 25:8

Directeth
Good
Instruct
Instructs
Sinners
Teach
Teacher
Upright
Way
Ways

Directeth
Instruct
Instructs
Sinners
Teach
Teacher
Upright

Directeth
Instruct
Instructs
Sinners
Teach
Teacher
Upright
<< Psalm 25:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
Good and upright is the LORD; Therefore He instructs sinners in the way.

King James Bible
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

American King James Version
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

American Standard Version
Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.

Douay-Rheims Bible
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.

Darby Bible Translation
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:

English Revised Version
Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.

Webster's Bible Translation
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

World English Bible
Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.

Young's Literal Translation
Good and upright is Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.

תהילים 25:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
טֹוב־וְיָשָׁ֥ר יְהוָ֑ה עַל־כֵּ֤ן יֹורֶ֖ה חַטָּאִ֣ים בַּדָּֽרֶךְ׃

תהילים 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
טוב־וישר יהוה על־כן יורה חטאים בדרך׃

תהילים 25:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טֹוב־וְיָשָׁר יְהוָה עַל־כֵּן יֹורֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ׃

תהילים 25:8 Hebrew Bible
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(24-8) bonus et rectus Dominus propterea docebit peccatores in via

Salmos 25:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

Salmos 25:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Bueno y recto es el SEÑOR; Por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

Salmos 25:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.

Salmos 25:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.

Salmos 25:8 Spanish: Modern
Bueno y recto es Jehovah; por eso él enseñará a los pecadores el camino.

Psaume 25:8 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.

Psaume 25:8 French: Darby
L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.

Psaume 25:8 French: Martin (1744)
[Teth.] L’Eternel est bon et droit, c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent tenir.

Psaume 25:8 French: Ostervald (1744)
L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.

Psalm 25:8 German: Luther (1912)
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.

Psalm 25:8 German: Luther (1545)
Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.

Psalm 25:8 German: Elberfelder (1871)
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;

詩 篇 25:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 是 良 善 正 直 的 , 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。

詩 篇 25:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 是 良 善 正 直 的 , 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。

詩 篇 25:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。

詩 篇 25:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。
Good and upright is the LORD therefore will he teach sinners in the way


Good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and upright
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
is the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
therefore will he teach
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
sinners
chatta'  (khat-taw')
a criminal, or one accounted guilty -- offender, sinful, sinner.
in the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

Psalm 25:8 Multilingual Bible

Psaume 25:8 French

Salmos 25:8 Biblia Paralela

詩 篇 25:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Directeth
Good
Instruct
Instructs
Sinners
Teach
Teacher
Upright
Way
Ways

Directeth
Instruct
Instructs
Sinners
Teach
Teacher
Upright

Directeth
Instruct
Instructs
Sinners
Teach
Teacher
Upright