New American Standard Bible (©1995) I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will counsel you with My eye upon you.King James Bible I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. American King James Version I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with my eye. American Standard Version I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee. Douay-Rheims Bible I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee. Darby Bible Translation I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel thee with mine eye upon thee. English Revised Version I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee. Webster's Bible Translation I will instruct thee, and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with my eye. World English Bible I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you. Young's Literal Translation I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (31-8) doceam te et monstrabo tibi viam per quam ambules cogitabo de te oculo meo Salmos 32:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo te haré saber y te enseñaré el camino en que debes andar; te aconsejaré con mis ojos puestos en ti. Salmos 32:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo te haré saber y te enseñaré el camino en que debes andar; Te aconsejaré con Mis ojos puestos en ti. Salmos 32:8 Spanish: Reina Valera (1909) Te haré entender, y te enseñaré el camino en que debes andar: Sobre ti fijaré mis ojos. Salmos 32:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Te haré entender, y te enseñaré el camino en que andarás; sobre ti fijaré mis ojos. Salmos 32:8 Spanish: Modern Te haré entender y te enseñaré el camino en que debes andar. Sobre ti fijaré mis ojos. Psaume 32:8 French: Louis Segond (1910) Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi. Psaume 32:8 French: Darby Je t'instruirai, et je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conseillerai, ayant mon oeil sur toi. Psaume 32:8 French: Martin (1744) Je te rendrai avisé, je t'enseignerai le chemin dans lequel tu dois marcher, et je te guiderai de mon œil. Psaume 32:8 French: Ostervald (1744) Je te rendrai intelligent, m'a dit l'Éternel, je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conduirai; mon œil sera sur toi. Psalm 32:8 German: Luther (1912) Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten. Psalm 32:8 German: Luther (1545) Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten. Psalm 32:8 German: Elberfelder (1871) Ich will dich unterweisen und dich lehren den Weg, den du wandeln sollst; mein Auge auf dich richtend, will ich dir raten. 詩 篇 32:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 教 導 你 , 指 示 你 當 行 的 路 ; 我 要 定 睛 在 你 身 上 勸 戒 你 。 詩 篇 32:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 教 导 你 , 指 示 你 当 行 的 路 ; 我 要 定 睛 在 你 身 上 劝 戒 你 。 詩 篇 32:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要教导你,指示你应走的路;我要劝戒你,我的眼睛看顾你。 詩 篇 32:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要教導你,指示你應走的路;我要勸戒你,我的眼睛看顧你。 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go I will guide thee with mine eye I will instruct sakal (saw-kal') to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent thee and teach yarah (yaw-raw') to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach thee in the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb which zuw (zoo) this or that -- that, this, wherein, which, whom. thou shalt go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) I will guide ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. thee with mine eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)Psalm 32:8 Multilingual Bible Psaume 32:8 French Salmos 32:8 Biblia Paralela 詩 篇 32:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |