New American Standard Bible (©1995) Hear, O sons, the instruction of a father, And give attention that you may gain understanding,King James Bible Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. American King James Version Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding. American Standard Version Hear, my'sons, the instruction of a father, And attend to know understanding: Douay-Rheims Bible Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence. Darby Bible Translation Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence; English Revised Version Hear, my sons, the instruction of a father, and attend to know understanding: Webster's Bible Translation Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. World English Bible Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding; Young's Literal Translation Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam Proverbios 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Oíd, hijos, la instrucción de un padre, y prestad atención para que ganéis entendimiento, Proverbios 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oigan, hijos, la instrucción de un padre, Y presten atención para que ganen entendimiento, Proverbios 4:1 Spanish: Reina Valera (1909) OID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura. Proverbios 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia. Proverbios 4:1 Spanish: Modern Oíd, hijos, la enseñanza de un padre; estad atentos para adquirir entendimiento. Proverbes 4:1 French: Louis Segond (1910) Ecoutez, mes fils, l'instruction d'un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse; Proverbes 4:1 French: Darby Fils, écoutez l'instruction d'un père et soyez attentifs pour connaître l'intelligence; Proverbes 4:1 French: Martin (1744) Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence. Sprueche 4:1 German: Luther (1912) Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet! Sprueche 4:1 German: Luther (1545) Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet! Sprueche 4:1 German: Elberfelder (1871) Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen! 箴 言 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 眾 子 啊 , 要 聽 父 親 的 教 訓 , 留 心 得 知 聰 明 。 箴 言 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 众 子 啊 , 要 听 父 亲 的 教 训 , 留 心 得 知 聪 明 。 Hear ye children the instruction of a father and attend to know understanding Hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) ye children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. the instruction muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. of a father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and attend qashab (kaw-shab') to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. to know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially understanding biynah (bee-naw') understanding -- knowledge, meaning, perfectly, understanding, wisdom.Proverbs 4:1 Multilingual Bible Proverbes 4:1 French Proverbios 4:1 Biblia Paralela 箴 言 4:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |