New American Standard Bible (©1995) Hear, my son, your father's instruction And do not forsake your mother's teaching;King James Bible My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: American King James Version My son, hear the instruction of your father, and forsake not the law of your mother: American Standard Version My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother: Douay-Rheims Bible My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother : Darby Bible Translation Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother; English Revised Version My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: Webster's Bible Translation My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: World English Bible My son, listen to your father's instruction, and don't forsake your mother's teaching: Young's Literal Translation Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae Proverbios 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre; Proverbios 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre Y no abandones la enseñanza de tu madre; Proverbios 1:8 Spanish: Reina Valera (1909) Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre: Proverbios 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre; Proverbios 1:8 Spanish: Modern Escucha, hijo mío, la disciplina de tu padre, y no abandones la instrucción de tu madre; Proverbes 1:8 French: Louis Segond (1910) Ecoute, mon fils, l'instruction de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère; Proverbes 1:8 French: Darby Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mère; Proverbes 1:8 French: Martin (1744) Mon fils, écoute l'instruction de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère. Proverbes 1:8 French: Ostervald (1744) Mon fils, écoute l'instruction de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère. Sprueche 1:8 German: Luther (1912) Mein Kind, gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter. Sprueche 1:8 German: Luther (1545) Mein Kind gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter! Sprueche 1:8 German: Elberfelder (1871) Höre, mein Sohn, die Unterweisung deines Vaters, und verlaß (O. verwirf) nicht die Belehrung deiner Mutter! 箴 言 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 兒 , 要 聽 你 父 親 的 訓 誨 , 不 可 離 棄 你 母 親 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) ; 箴 言 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 儿 , 要 听 你 父 亲 的 训 诲 , 不 可 离 弃 你 母 亲 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) ; 箴 言 1:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我儿,要听从你父亲的教训,不可离弃你母亲的训诲。 箴 言 1:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我兒,要聽從你父親的教訓,不可離棄你母親的訓誨。 My son hear the instruction of thy father and forsake not the law of thy mother My son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the instruction muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. of thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and forsake natash (naw-tash') cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer. not the law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. of thy mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.Proverbs 1:8 Multilingual Bible Proverbes 1:8 French Proverbios 1:8 Biblia Paralela 箴 言 1:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |