Proverbs 2:1
<< Proverbs 2:1 >>

New American Standard Bible (©1995)
My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,

King James Bible
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;


Accept Commandments Commands Heart Hide Laws Lay Layest Mind Receive Receivest Sayings Store Storing Treasure Wilt Within

Accept Commandments Commands Heart Hide Lay Mind Receive Sayings Store Storing Treasure Wilt Within Words

Accept Commandments Commands Heart Hide Lay Mind Receive Sayings Store Storing Treasure Wilt Within Words

American King James Version
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;

American Standard Version
My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;

Bible in Basic English
My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;

Douay-Rheims Bible
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,

Darby Bible Translation
My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,

English Revised Version
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;

Webster's Bible Translation
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;

World English Bible
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;

Young's Literal Translation
My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,

Proverbios 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hijo mío, si recibes mis palabras, y atesoras mis mandamientos dentro de ti,

Proverbios 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hijo mío, si recibes mis palabras Y atesoras mis mandamientos dentro de ti,

Proverbios 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,

Proverbios 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,

Proverbios 2:1 Spanish: Modern
Hijo mío, si aceptas mis palabras y atesoras mis mandamientos dentro de ti,

Proverbes 2:1 French: Louis Segond (1910)
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Proverbes 2:1 French: Darby
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par devers toi mes commandements

Proverbes 2:1 French: Martin (1744)
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;

Proverbes 2:1 French: Ostervald (1744)
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,

Sprueche 2:1 German: Luther (1912)
Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,

Sprueche 2:1 German: Luther (1545)
Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,

Sprueche 2:1 German: Elberfelder (1871)
Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,

箴 言 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 兒 , 你 若 領 受 我 的 言 語 , 存 記 我 的 命 令 ,

箴 言 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 儿 , 你 若 领 受 我 的 言 语 , 存 记 我 的 命 令 ,

箴 言 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
智慧使人认识 神

箴 言 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
智慧使人認識 神我兒,如果你接受我的話,把我的誡命珍藏在心裡,


My son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
if thou wilt receive
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
my words
'emer  (ay'-mer)
something said -- answer, appointed unto him, saying, speech, word.
and hide
tsaphan  (tsaw-fan')
to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk
my commandments
mitsvah  (mits-vaw')
a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
with thee

משלי 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּ֭נִי אִם־תִּקַּ֣ח אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֹתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃

משלי 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בני אם־תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃

משלי 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּנִי אִם־תִּקַּח אֲמָרָי וּמִצְוֹתַי תִּצְפֹּן אִתָּךְ׃

משלי 2:1 Hebrew Bible
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: accept and commandments commands if My receive son store treasure up will within words you

Proverbs 2:1 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible