
For I was my father's son tender and only beloved in the sight of my mother For I was my father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. tender rak (rak) tender; by implication, weak -- faint(-hearted), soft, tender (-hearted), one), weak. and only yachiyd (yaw-kheed') united, i.e. sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced) -- darling, desolate, only (child, son), solitary. beloved in the sight paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of my mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
 New American Standard Bible (©1995) When I was a son to my father, Tender and the only son in the sight of my mother,King James Bible For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother. American King James Version For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother. American Standard Version For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother. Douay-Rheims Bible For I also was my father's son, tender and as an only son in the sight of my mother: Darby Bible Translation For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother. English Revised Version For I was a son unto my father, tender and only beloved in the sight of my mother. Webster's Bible Translation For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother. World English Bible For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother. Young's Literal Translation For, a son I have been to my father -- tender, And an only one before my mother. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea Proverbios 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También yo fui hijo para mi padre, tierno y único a los ojos de mi madre, Proverbios 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando yo fui hijo para mi padre, Tierno y único a los ojos de mi madre, Proverbios 4:3 Spanish: Reina Valera (1909) Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre. Proverbios 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre. Proverbios 4:3 Spanish: Modern Pues yo también fui hijo de mi padre, tierno y singular delante de mi madre. Proverbes 4:3 French: Louis Segond (1910) J'étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère. Proverbes 4:3 French: Darby Car j'ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère. Proverbes 4:3 French: Martin (1744) Quand j'ai été fils à mon père, tendre et unique auprès de ma mère. Proverbes 4:3 French: Ostervald (1744) Quand j'étais encore enfant près de mon père, tendre et chéri auprès de ma mère, Sprueche 4:3 German: Luther (1912) Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter. Sprueche 4:3 German: Luther (1545) Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einiger vor meiner Mutter, Sprueche 4:3 German: Elberfelder (1871) Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter. 箴 言 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 在 父 親 面 前 為 孝 子 , 在 母 親 眼 中 為 獨 一 的 嬌 兒 。 箴 言 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 在 父 亲 面 前 为 孝 子 , 在 母 亲 眼 中 为 独 一 的 娇 儿 。 箴 言 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我在我父亲面前还是小孩子,在我母亲面前是独一的娇儿的时候, 箴 言 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我在我父親面前還是小孩子,在我母親面前是獨一的嬌兒的時候,  Beloved Child Father's Gentle Sight Tender
 Beloved Boy Child Father's Gentle House Mother Sight Tender
 Beloved Boy Child Father's Gentle House Mother Sight Tender
Proverbs 4:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |