
Let thy tender mercies come unto me that I may live for thy law is my delight Let thy tender mercies racham (rakh'-am) compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto me that I may live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive for thy law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. is my delight sha`shua` (shah-shoo'-ah) enjoyment -- delight, pleasure.
 New American Standard Bible (©1995) May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.King James Bible Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. American King James Version Let your tender mercies come to me, that I may live: for your law is my delight. American Standard Version Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight. Douay-Rheims Bible Let thy tender mercies come unto me, and I shall live: for thy law is my meditation. Darby Bible Translation Let thy tender mercies come unto me, that I may live; for thy law is my delight. English Revised Version Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. Webster's Bible Translation Let thy tender mercies come to me, that I may live: for thy law is my delight. World English Bible Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight. Young's Literal Translation Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law is my delight. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-77) veniant mihi misericordiae tuae et vivam quia lex tua delectatio mea Salmos 119:77 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Venga a mí tu compasión, para que viva, porque tu ley es mi deleite. Salmos 119:77 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Venga a mí Tu compasión, para que viva, Porque Tu ley es mi deleite. Salmos 119:77 Spanish: Reina Valera (1909) Vengan á mí tus misericordias, y viva; Porque tu ley es mi deleite. Salmos 119:77 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vengan a mí tus misericordias, y viva; porque tu ley es mi deleite. Salmos 119:77 Spanish: Modern Llegue a mí tu misericordia para que yo viva, porque tu ley es mi delicia. Psaume 119:77 French: Louis Segond (1910) Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices. Psaume 119:77 French: Darby Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mes délices. Psaume 119:77 French: Martin (1744) Que tes compassions se répandent sur moi, et je vivrai; car ta Loi est tout mon plaisir. Psaume 119:77 French: Ostervald (1744) Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mon plaisir. Psalm 119:77 German: Luther (1912) Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz. Psalm 119:77 German: Luther (1545) Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz. Psalm 119:77 German: Elberfelder (1871) Laß deine Erbarmungen über mich kommen, so werde ich leben; denn dein Gesetz ist meine Wonne. 詩 篇 119:77 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 你 的 慈 悲 臨 到 我 , 使 我 存 活 , 因 你 的 律 法 是 我 所 喜 愛 的 。 詩 篇 119:77 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 你 的 慈 悲 临 到 我 , 使 我 存 活 , 因 你 的 律 法 是 我 所 喜 爱 的 。 詩 篇 119:77 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿你的怜悯临到我,使我活着,因为我喜欢你的律法。 詩 篇 119:77 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願你的憐憫臨到我,使我活著,因為我喜歡你的律法。  Compassion Delight Gentle Law Meet Mercies Mercy Tender
 Compassion Delight Gentle Live Meet Mercies Mercy Tender
 Compassion Delight Gentle Live Meet Mercies Mercy Tender
Psalm 119:77 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |