Psalm 119:78

<< Psalm 119:78 >>
New American Standard Bible (©1995)
May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts.

King James Bible
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

American King James Version
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.

American Standard Version
Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.

Douay-Rheims Bible
Let the proud be ashamed, because they have done unjustly towards me: but I will be employed in thy commandments.

Darby Bible Translation
Let the proud be ashamed; for they have acted perversely towards me with falsehood: as for me, I meditate in thy precepts.

English Revised Version
Let the proud be ashamed; for they have overthrown me wrongfully: but I will meditate in thy precepts.

Webster's Bible Translation
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

World English Bible
Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.

Young's Literal Translation
Ashamed are the proud, For with falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.

תהילים 119:78 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יֵבֹ֣שׁוּ זֵ֭דִים כִּי־שֶׁ֣קֶר עִוְּת֑וּנִי אֲ֝נִ֗י אָשִׂ֥יחַ בְּפִקּוּדֶֽיךָ׃

תהילים 119:78 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יבשו זדים כי־שקר עותוני אני אשיח בפקודיך׃

תהילים 119:78 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֵבֹשׁוּ זֵדִים כִּי־שֶׁקֶר עִוְּתוּנִי אֲנִי אָשִׂיחַ בְּפִקּוּדֶיךָ׃

תהילים 119:78 Hebrew Bible
יבשו זדים כי שקר עותוני אני אשיח בפקודיך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-78) confundantur superbi quoniam inique contriverunt me ego autem loquar in praeceptis tuis

Salmos 119:78 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sean avergonzados los soberbios, porque me agravian con mentira; pero yo en tus preceptos meditaré.

Salmos 119:78 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sean avergonzados los soberbios, porque me agravian con mentira; Pero yo en Tus preceptos meditaré.

Salmos 119:78 Spanish: Reina Valera (1909)
Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: Yo empero, meditaré en tus mandamientos.

Salmos 119:78 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado; pero yo, meditaré en tus mandamientos.

Salmos 119:78 Spanish: Modern
Sean avergonzados los arrogantes, porque con engaño me han agraviado. Pero yo meditaré en tus preceptos.

Psaume 119:78 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.

Psaume 119:78 French: Darby
Que les orgueilleux soient couverts de honte, car sans cause ils ont agi perversement envers moi; moi, je médite tes préceptes.

Psaume 119:78 French: Martin (1744)
Que les orgueilleux rougissent de honte, de ce qu ils m'ont renversé sans sujet; [mais] moi, je discourrai de tes commandements.

Psaume 119:78 French: Ostervald (1744)
Que les orgueilleux soient confus, qui m'oppriment sans sujet! Moi, je méditerai sur tes commandements.

Psalm 119:78 German: Luther (1912)
Ach daß die Stolzen müßten zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen.

Psalm 119:78 German: Luther (1545)
Ach, daß die Stolzen müßten zuschanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! Ich aber rede von deinem Befehl.

Psalm 119:78 German: Elberfelder (1871)
Laß beschämt werden die Übermütigen! denn sie haben mich gebeugt (d. h. in meinem Rechte) ohne Grund; ich, ich sinne über deine Vorschriften.

詩 篇 119:78 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 驕 傲 人 蒙 羞 , 因 為 他 們 無 理 地 傾 覆 我 ; 但 我 要 思 想 你 的 訓 詞 。

詩 篇 119:78 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 骄 傲 人 蒙 羞 , 因 为 他 们 无 理 地 倾 覆 我 ; 但 我 要 思 想 你 的 训 词 。

詩 篇 119:78 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿傲慢人蒙羞,因为他们以诡诈诬蔑我;至于我,我却要默想你的训词。

詩 篇 119:78 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願傲慢人蒙羞,因為他們以詭詐誣衊我;至於我,我卻要默想你的訓詞。

Let the proud be ashamed for they dealt perversely with me without a cause but I will meditate in thy precepts
Let the proud
zed  (zade')
arrogant -- presumptuous, proud.
be ashamed
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
for they dealt perversely
`avath  (aw-vath')
to wrest -- bow self, (make) crooked., falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.;
with me without a cause
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
but I will meditate
siyach  (see'-akh)
to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter -- commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
in thy precepts
piqquwd  (pik-kood')
appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law) -- commandment, precept, statute.

Acted Arrogant Ashamed Cause Dealt Decision Disappointed Distorted Falsehood Falsely Godless Guile Lie Meditate Orders Overthrown Perversely Precepts Pride Proud Shame Shamed Subvert Subverted Towards Wrongfully Wronging

Arrogant Ashamed Cause Dealt Decision Disappointed Distorted Falsehood Falsely Godless Guile Lie Meditate Overthrown Perversely Precepts Pride Proud Shame Shamed Subvert Subverted Thought Wrongfully Wronging

Arrogant Ashamed Cause Dealt Decision Disappointed Distorted Falsehood Falsely Godless Guile Lie Meditate Overthrown Perversely Precepts Pride Proud Shame Shamed Subvert Subverted Thought Wrongfully Wronging

Psalm 119:78 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible