Jeremiah 50:32

Arrogant
Burning
Cities
Consume
Devour
Devoured
Environs
Fall
Fallen
Fire
Help
Kindle
Kindled
Pride
Proud
Raise
Raiser
Round
Steps
Stumble
Stumbled
Towns
Uncertain

Arrogant
Burning
Cities
Consume
Devour
Devoured
Environs
Fall
Fallen
Fire
Kindle
Kindled
None
Pride
Proud
Raise
Raiser
Round
Steps
Stumble
Stumbled
Towns
Uncertain
Yea

Arrogant
Burning
Cities
Consume
Devour
Devoured
Environs
Fall
Fallen
Fire
Kindle
Kindled
None
Pride
Proud
Raise
Raiser
Round
Steps
Stumble
Stumbled
Towns
Uncertain
Yea
<< Jeremiah 50:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The arrogant one will stumble and fall With no one to raise him up; And I will set fire to his cities And it will devour all his environs."

King James Bible
And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.

American King James Version
And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.

American Standard Version
And the proud one shall stumble and fall, and none shall raise him up; and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all that are round about him.

Douay-Rheims Bible
And the proud one shall fall, he shall fall down, and there shall be none to lift him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.

Darby Bible Translation
and the proud one shall stumble and fall, and none shall raise him up; yea, I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all that are round about him.

English Revised Version
And the proud one shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all that are round about him.

Webster's Bible Translation
And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all around him.

World English Bible
The proud one shall stumble and fall, and none shall raise him up; and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all who are around him.

Young's Literal Translation
And stumbled hath pride, And he hath fallen, and hath no raiser up, And I have kindled a fire in his cities, And it hath devoured all round about him.

ירמיה 50:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכָשַׁ֤ל זָדֹון֙ וְנָפַ֔ל וְאֵ֥ין לֹ֖ו מֵקִ֑ים וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּעָרָ֔יו וְאָכְלָ֖ה כָּל־סְבִיבֹתָֽיו׃ ס

ירמיה 50:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכשל זדון ונפל ואין לו מקים והצתי אש בעריו ואכלה כל־סביבתיו׃ ס

ירמיה 50:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכָשַׁל זָדֹון וְנָפַל וְאֵין לֹו מֵקִים וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּעָרָיו וְאָכְלָה כָּל־סְבִיבֹתָיו׃ ס

ירמיה 50:32 Hebrew Bible
וכשל זדון ונפל ואין לו מקים והצתי אש בעריו ואכלה כל סביבתיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cadet superbus et corruet et non erit qui suscitet eum et succendam ignem in urbibus eius et devorabit omnia in circuitu eius

Jeremías 50:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y la arrogante tropezará y caerá sin que nadie la levante; y prenderé fuego a sus ciudades, el cual devorará todos sus alrededores.

Jeremías 50:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y la arrogante tropezará y caerá Sin que nadie la levante. Prenderé fuego a sus ciudades, El cual devorará todos sus alrededores."

Jeremías 50:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el soberbio tropezará y caerá, y no tendrá quien lo levante: y encenderé fuego en sus ciudades, y quemaré todos sus alrededores.

Jeremías 50:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el soberbio tropezará y caerá, y no tendrá quien lo levante; y encenderé fuego en sus ciudades, y quemaré todos sus alrededores.

Jeremías 50:32 Spanish: Modern
El soberbio tropezará y caerá, y no tendrá quien lo levante. Encenderé fuego en sus ciudades, el cual devorará todos sus alrededores."

Jérémie 50:32 French: Louis Segond (1910)
L'orgueilleuse chancellera et tombera, Et personne ne la relèvera; Je mettrai le feu à ses villes, Et il en dévorera tous les alentours.

Jérémie 50:32 French: Darby
Et l'orgueilleuse a bronché et est tombée, et il n'y a personne qui la relève; et j'allumerai dans ses villes un feu qui dévorera tous ses alentours.

Jérémie 50:32 French: Martin (1744)
La fierté bronchera et tombera, et il n'y aura personne qui la relève; j'allumerai aussi le feu en ses villes, et il dévorera tous ses environs.

Jérémie 50:32 French: Ostervald (1744)
L'orgueilleuse chancellera et tombera, et personne ne la relèvera! Et je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous ses alentours.

Jeremia 50:32 German: Luther (1912)
Da soll der Stolze stürzen und fallen, daß ihn niemand aufrichte; ich will seine Städte mit Feuer anstecken, das soll alles, was um ihn her ist, verzehren.

Jeremia 50:32 German: Luther (1545)
Da soll der Stolze stürzen und fallen, daß ihn niemand aufrichte; ich will seine Städte mit Feuer anstecken, das soll alles, was um ihn her ist, verzehren.

Jeremia 50:32 German: Elberfelder (1871)
Dann wird die Stolze (Eig. du (der) Stolz, oder du (der) Übermut) straucheln und fallen, und niemand wird sie aufrichten; und ich werde ein Feuer anzünden in ihren Städten, daß es alle ihre Umgebung verzehre.

耶 利 米 書 50:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
狂 傲 的 必 絆 跌 仆 倒 , 無 人 扶 起 。 我 也 必 使 火 在 他 的 城 邑 中 裡 起 來 , 將 他 四 圍 所 有 的 盡 行 燒 滅 。

耶 利 米 書 50:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
狂 傲 的 必 绊 跌 仆 倒 , 无 人 扶 起 。 我 也 必 使 火 在 他 的 城 邑 中 里 起 来 , 将 他 四 围 所 有 的 尽 行 烧 灭 。

耶 利 米 書 50:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那傲慢的必绊跌仆倒,没有人扶他起来;我必在他的城镇中放火,吞灭他四围的一切。”

耶 利 米 書 50:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那傲慢的必絆跌仆倒,沒有人扶他起來;我必在他的城鎮中放火,吞滅他四圍的一切。”
And the most proud shall stumble and fall and none shall raise him up and I will kindle a fire in his cities and it shall devour all round about him


And the most proud
zadown  (zaw-done')
arrogance -- presumptuously, pride, proud (man).
shall stumble
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
and fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
and none shall raise him up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and I will kindle
yatsath  (yaw-tsath')
to burn or set on fire; figuratively, to desolate -- burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle.
a fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
in his cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and it shall devour
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
all round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
him

Jeremiah 50:32 Multilingual Bible

Jérémie 50:32 French

Jeremías 50:32 Biblia Paralela

耶 利 米 書 50:32 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrogant
Burning
Cities
Consume
Devour
Devoured
Environs
Fall
Fallen
Fire
Help
Kindle
Kindled
Pride
Proud
Raise
Raiser
Round
Steps
Stumble
Stumbled
Towns
Uncertain

Arrogant
Burning
Cities
Consume
Devour
Devoured
Environs
Fall
Fallen
Fire
Kindle
Kindled
None
Pride
Proud
Raise
Raiser
Round
Steps
Stumble
Stumbled
Towns
Uncertain
Yea

Arrogant
Burning
Cities
Consume
Devour
Devoured
Environs
Fall
Fallen
Fire
Kindle
Kindled
None
Pride
Proud
Raise
Raiser
Round
Steps
Stumble
Stumbled
Towns
Uncertain
Yea