Jeremiah 48:20

<< Jeremiah 48:20 >>

Moab is confounded for it is broken down howl and cry tell ye it in Arnon that Moab is spoiled
Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
is confounded
yabesh  (yaw-bashe')
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
for it is broken down
chathath  (khaw-thath')
to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear
howl
yalal  (yaw-lal')
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) -- (make to) howl, be howling.
and cry
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
ye it in Arnon
'Arnown  (ar-nohn')
a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory -- Arnon.
that Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
is spoiled
shadad  (shaw-dad')
to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste.

New American Standard Bible (©1995)
"Moab has been put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out; Declare by the Arnon That Moab has been destroyed.

King James Bible
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,

American King James Version
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell you it in Arnon, that Moab is spoiled,

American Standard Version
Moab is put to shame; for it is broken down: wail and cry; tell ye it by the Arnon, that Moab is laid waste.

Douay-Rheims Bible
Moab is confounded, because he is overthrown: howl ye, and cry, tell ye it in Amen, that Moab is wasted.

Darby Bible Translation
Moab is put to shame; for he is broken down: howl and cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste.

English Revised Version
Moab is put to shame; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste.

Webster's Bible Translation
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste.

World English Bible
Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.

Young's Literal Translation
Put to shame hath been Moab, For it hath been broken down, Howl and cry, declare ye in Arnon, For spoiled is Moab,

ירמיה 48:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹבִ֥ישׁ מֹואָ֛ב כִּֽי־חַ֖תָּה [הֵילִילִי כ] (הֵילִ֣ילוּ ׀ ק) [וּזְעָקִי כ] (וּֽזְעָ֑קוּ ק) הַגִּ֣ידוּ בְאַרְנֹ֔ון כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מֹואָֽב׃

ירמיה 48:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הביש מואב כי־חתה [הילילי כ] (הילילו ׀ ק) [וזעקי כ] (וזעקו ק) הגידו בארנון כי שדד מואב׃

ירמיה 48:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹבִישׁ מֹואָב כִּי־חַתָּה [הֵילִילִי כ] (הֵילִילוּ ׀ ק) [וּזְעָקִי כ] (וּזְעָקוּ ק) הַגִּידוּ בְאַרְנֹון כִּי שֻׁדַּד מֹואָב׃

ירמיה 48:20 Hebrew Bible
הביש מואב כי חתה הילילי וזעקי הגידו בארנון כי שדד מואב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
confusus est Moab quoniam victus est ululate et clamate adnuntiate in Arnon quoniam vastata est Moab

Jeremías 48:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Avergonzado está Moab porque ha sido destrozado. Gemid y clamad; anunciad junto al Arnón que Moab ha sido destruido.

Jeremías 48:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Avergonzada está Moab porque ha sido destrozada. Den gemidos y clamen; Anuncien junto al Arnón Que Moab ha sido destruida.

Jeremías 48:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Avergonzóse Moab, porque fué quebrantado: aullad y clamad: denunciad en Arnón que Moab es destruído.

Jeremías 48:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Se avergonzó Moab, porque fue quebrantado; aullad y clamad; denunciad en Arnón que Moab es destruido.

Jeremías 48:20 Spanish: Modern
Moab ha sido avergonzado, porque es arrasado. Lamentad y gritad; anunciad junto al Arnón que Moab es destruido,

Jérémie 48:20 French: Louis Segond (1910)
Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris! Publiez sur l'Arnon Que Moab est ravagé!

Jérémie 48:20 French: Darby
Moab est honteux, car il est brisé. Hurlez et criez, annoncez dans Arnon que Moab est dévasté.

Jérémie 48:20 French: Martin (1744)
Moab est rendu honteux; car il a été mis en pièces; hurlez et criez, rapportez dans Arnon que Moab a été saccagé;

Jérémie 48:20 French: Ostervald (1744)
Moab est dans la honte car il est brisé. Gémissez et criez! Publiez sur l'Arnon que Moab est saccagé,

Jeremia 48:20 German: Luther (1912)
Ach, Moab ist verwüstet und verderbt! Heult und schreit; sagt's am Arnon, daß Moab verstört sei!

Jeremia 48:20 German: Luther (1545)
Ach, Moab ist verwüstet und verderbet, heulet und schreiet! Sagt es an zu Arnon, daß Moab verstöret sei.

Jeremia 48:20 German: Elberfelder (1871)
Moab ist zu Schanden geworden, denn es ist bestürzt. Heulet und schreiet, verkündet am Arnon, daß Moab verwüstet ist!

耶 利 米 書 48:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 押 因 毀 壞 蒙 羞 ; 你 們 要 哀 號 呼 喊 , 要 在 亞 嫩 旁 報 告 說 : 摩 押 變 為 荒 場 !

耶 利 米 書 48:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 押 因 毁 坏 蒙 羞 ; 你 们 要 哀 号 呼 喊 , 要 在 亚 嫩 旁 报 告 说 : 摩 押 变 为 荒 场 !

耶 利 米 書 48:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩押蒙受羞辱,因为它已被毁灭了。你们要哀号喊叫,要在亚嫩河宣告:‘摩押毁灭了。’

耶 利 米 書 48:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩押蒙受羞辱,因為它已被毀滅了。你們要哀號喊叫,要在亞嫩河宣告:‘摩押毀滅了。’


Announce Arnon Broken Confounded Cry Crying Declare Destroyed Disappointed Disgraced Dismayed Grief Howl Laid Loud Moab News Shame Shattered Sounds Spoiled Wail Waste

Announce Arnon Broken Confounded Cry Crying Declare Destroyed Disappointed Disgraced Dismayed Grief Help Howl Laid Moab News Shame Shattered Sounds Spoiled Wail Waste

Announce Arnon Broken Confounded Cry Crying Declare Destroyed Disappointed Disgraced Dismayed Grief Help Howl Laid Moab News Shame Shattered Sounds Spoiled Wail Waste

Jeremiah 48:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible