
For there is a fire gone out of Heshbon a flame from the city of Sihon it hath consumed Ar of Moab and the lords of the high places of Arnon For there is a fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. gone out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of Heshbon Cheshbown (khesh-bone') Cheshbon, a place East of the Jordan -- Heshbon. a flame lehabah (leh-aw-baw') flame(-ming), head (of a spear). from the city qiryah (kir-yaw') a city -- city. of Sihon Ciychown (see-khone') tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon. it hath consumed 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. Ar `Ar (awr) a city; Ar, a place in Moab -- Ar. of Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. and the lords of the high places Ba`aley Bamowth (bah-al-ay' baw-moth') Baals of (the) heights; Baale-Bamoth, a place East of the Jordan -- lords of the high places. of Arnon 'Arnown (ar-nohn') a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory -- Arnon.
 New American Standard Bible (©1995) "For a fire went forth from Heshbon, A flame from the town of Sihon; It devoured Ar of Moab, The dominant heights of the Arnon.King James Bible For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon. American King James Version For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it has consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon. American Standard Version For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It hath devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon. Douay-Rheims Bible A fire is gone out of Hesebon, a flame from the city of Sehon, and hath consumed Ar of the Moabites, and the inhabitants of the high places of the Arnon. Darby Bible Translation For there went forth fire from Heshbon, a flame from the city of Sihon; It consumed Ar of Moab, the lords of the high places of the Arnon. English Revised Version For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It hath devoured Ar of Moab, The lords of the high places of Arnon. Webster's Bible Translation For there has a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon. World English Bible for a fire has gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon. It has devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon. Young's Literal Translation For fire hath gone out from Heshbon, A flame from the city of Sihon, It hath consumed Ar of Moab, Owners of the high places of Arnon. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ignis egressus est de Esebon flamma de oppido Seon et devoravit Ar Moabitarum et habitatores excelsorum Arnon Números 21:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque fuego salió de Hesbón, una llama del pueblo de Sehón; devoró a Ar de Moab, a los señores de las alturas del Arnón. Números 21:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque fuego salió de Hesbón, Una llama del pueblo de Sehón; Devoró a Ar de Moab, A los señores de las alturas del Arnón. Números 21:28 Spanish: Reina Valera (1909) Que fuego salió de Hesbón, Y llama de la ciudad de Sehón, Y consumió á Ar de Moab, A los señores de los altos de Arnón. Números 21:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) que fuego salió de Hesbón, y llama de la ciudad de Sehón, y consumió a Ar de Moab, a los señores de los altos de Arnón. Números 21:28 Spanish: Modern Porque fuego salió de Hesbón, y llama de la ciudad de Sejón; consumió a Ar-moab y las alturas más prominentes del Arnón. Nombres 21:28 French: Louis Segond (1910) Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon; Elle a dévoré Ar-Moab, Les habitants des hauteurs de l'Arnon. Nombres 21:28 French: Darby Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme, de la cité de Sihon; il a dévoré Ar et Moab, les seigneurs des hauts lieux de l'Arnon. Nombres 21:28 French: Martin (1744) Car le feu est sorti de Hesbon, et la flamme de la cité de Sihon; elle a consumé Har des Moabites, [et] les Seigneurs de Bamoth à Arnon. Nombres 21:28 French: Ostervald (1744) Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme de la ville de Sihon; elle a dévoré Ar de Moab, les maîtres des hauteurs de l'Arnon. 4 Mose 21:28 German: Luther (1912) denn Feuer ist aus Hesbon gefahren, eine Flamme von der Stadt Sihons, die hat gefressen Ar der Moabiter und die Bürger der Höhen am Arnon. 4 Mose 21:28 German: Luther (1545) denn Feuer ist aus Hesbon gefahren, eine Flamme von der Stadt Sihon, die hat gefressen Ar der Moabiter und die Bürger der Höhe Arnon. 4 Mose 21:28 German: Elberfelder (1871) Denn Feuer ging aus von Hesbon, eine Flamme von der Stadt Sihons; es fraß Ar-Moab, die Herren der Höhen des Arnon. 民 數 記 21:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 有 火 從 希 實 本 發 出 , 有 火 燄 出 於 西 宏 的 城 , 燒 盡 摩 押 的 亞 珥 和 亞 嫩 河 邱 壇 的 祭 司 ( 祭 司 原 文 作 主 ) 。 民 數 記 21:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 有 火 从 希 实 本 发 出 , 有 火 焰 出 於 西 宏 的 城 , 烧 尽 摩 押 的 亚 珥 和 亚 嫩 河 邱 坛 的 祭 司 ( 祭 司 原 文 作 主 ) 。 民 數 記 21:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为有火从希实本发出,有火焰从西宏的城冒出,吞灭了摩押的亚珥,烧毁了亚嫩河的高冈。 民 數 記 21:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為有火從希實本發出,有火燄從西宏的城冒出,吞滅了摩押的亞珥,燒毀了亞嫩河的高岡。  Ar Arnon Arnon's Blaze Citizens Consumed Destruction Devoured Dominant Fire Flame Forth Heights Heshbon Lords Moab Owners Places Sihon Town
 Ar Arnon Blaze Citizens City Consumed Destruction Devoured Heights Heshbon High Lords Moab Owners Places Sihon
 Ar Arnon Blaze Citizens City Consumed Destruction Devoured Heights Heshbon High Lords Moab Owners Places Sihon
Numbers 21:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |