
And when Balak heard that Balaam was come he went out to meet him unto a city of Moab which is in the border of Arnon which is in the utmost coast And when Balak Balaq (baw-lawk') waster; Balak, a Moabitish king -- Balak. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) that Balaam Bil`am (bil-awm') not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam. was come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) he went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to meet qir'ah (keer-aw') an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way. him unto a city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. which is in the border gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. of Arnon 'Arnown (ar-nohn') a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory -- Arnon. which is in the utmost qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part). coast gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space.
 New American Standard Bible (©1995) When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the city of Moab, which is on the Arnon border, at the extreme end of the border.King James Bible And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto a city of Moab, which is in the border of Arnon, which is in the utmost coast. American King James Version And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him to a city of Moab, which is in the border of Arnon, which is in the utmost coast. American Standard Version And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border. Douay-Rheims Bible And when Balac heard it he came forth to meet him in a town of the Moabites, that is situate in the uttermost borders of Arnon. Darby Bible Translation And when Balak heard that Balaam came, he went out to meet him, to the city of Moab, which is on the border of the Arnon, which is at the extremity of the border. English Revised Version And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto the City of Moab, which is on the border of Arnon, which is in the utmost part of the border. Webster's Bible Translation And when Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to a city of Moab, which is in the border of Arnon, which is in the utmost limit. World English Bible When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border. Young's Literal Translation And Balak heareth that Balaam hath come, and goeth out to meet him, unto a city of Moab, which is on the border of Arnon, which is in the extremity of the border; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod cum audisset Balac egressus est in occursum eius in oppido Moabitarum quod situm est in extremis finibus Arnon Números 22:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Al oír Balac que Balaam se acercaba, salió a recibirlo en una ciudad de Moab, que está sobre la frontera del Arnón, al extremo de la frontera. Números 22:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al oír Balac que Balaam se acercaba, salió a recibirlo en una ciudad de Moab, que está sobre la frontera del Arnón, al extremo de la frontera. Números 22:36 Spanish: Reina Valera (1909) Y oyendo Balac que Balaam venía, salió á recibirlo á la ciudad de Moab, que está junto al término de Arnón, que es el cabo de los confines. Números 22:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y oyendo Balac que Balaam venía, salió a recibirlo a la ciudad de Moab, que está junto al término de Arnón, que está al límite de su territorio. Números 22:36 Spanish: Modern Y al oír Balac que venía Balaam, salió a su encuentro en una ciudad de Moab que está junto a la frontera del Arnón, en el extremo del territorio. Nombres 22:36 French: Louis Segond (1910) Balak apprit que Balaam arrivait, et il sortit à sa rencontre jusqu'à la ville de Moab qui est sur la limite de l'Arnon, à l'extrême frontière. Nombres 22:36 French: Darby Et Balak entendit que Balaam venait, et il sortit à sa rencontre, jusqu'à la ville de Moab, sur la frontière de l'Arnon qui est à l'extrémité de la frontière. Nombres 22:36 French: Martin (1744) Quand Balac apprit que Balaam venait, il sortit pour aller au devant de lui, en la cité de Moab, sur la frontière d'Arnon, au bout de la frontière. Nombres 22:36 French: Ostervald (1744) Quand Balak apprit que Balaam venait, il sortit à sa rencontre, vers la ville de Moab, qui est sur la frontière de l'Arnon, à l'extrémité de la frontière. 4 Mose 22:36 German: Luther (1912) Da Balak hörte, daß Bileam kam, zog er aus ihm entgegen in die Stadt der Moabiter, die da liegt an der Grenze des Arnon, welcher ist an der äußersten Grenze, 4 Mose 22:36 German: Luther (1545) Da Balak hörete, daß Bileam kam, zog er aus ihm entgegen in die Stadt der Moabiter, die da liegt an der Grenze Arnons, welcher ist an der äußersten Grenze. 4 Mose 22:36 German: Elberfelder (1871) Und als Balak hörte, daß Bileam käme, da ging er aus, ihm entgegen, nach der Stadt Moabs, (H. nach Ir-Moab; dasselbe wie Ar oder Ar-Moab, Kap. 21,25. 28) an der Grenze des Arnon, der an der äußersten Grenze fließt. (O. die an
liegt) 民 數 記 22:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 巴 勒 聽 見 巴 蘭 來 了 , 就 往 摩 押 京 城 去 迎 接 他 ; 這 城 是 在 邊 界 上 , 在 亞 嫩 河 旁 。 民 數 記 22:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 巴 勒 听 见 巴 兰 来 了 , 就 往 摩 押 京 城 去 迎 接 他 ; 这 城 是 在 边 界 上 , 在 亚 嫩 河 旁 。 民 數 記 22:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) 巴勒迎接巴兰巴勒听见巴兰来了,就出去到摩押的京城迎接他;这城是在亚嫩河旁,在边界的尽头。 民 數 記 22:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) 巴勒迎接巴蘭巴勒聽見巴蘭來了,就出去到摩押的京城迎接他;這城是在亞嫩河旁,在邊界的盡頭。  Arnon Balaam Balak Border Boundary Chief Coast Edge Extreme Extremity Farthest Formed Heareth Hearing Ir-moab Limit Meet Meeting Moab Moabite Purpose Territory Town Utmost
 Arnon Balaam Border Boundary Chief City Coast Edge End Extreme Extremity Heard Heareth Hearing Limit Meet Moab Moabite Part Purpose Utmost
 Arnon Balaam Border Boundary Chief City Coast Edge End Extreme Extremity Heard Heareth Hearing Limit Meet Moab Moabite Part Purpose Utmost
Numbers 22:36 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |