Numbers 33:6

<< Numbers 33:6 >>

And they departed from Succoth and pitched in Etham which is in the edge of the wilderness
And they departed
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
from Succoth
Cukkowth  (sook-kohth')
booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine -- Succoth.
and pitched
chanah  (khaw-naw')
to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege)
in Etham
'Etham  (ay-thawm')
Etham, a place in the Desert -- Etham.
which is in the edge
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.

New American Standard Bible (©1995)
They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness.

King James Bible
And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.

American King James Version
And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.

American Standard Version
And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.

Douay-Rheims Bible
And from Soccoth they came into Etham, which is in the uttermost borders of the wilderness.

Darby Bible Translation
And they removed from Succoth and encamped in Etham, which is at the end of the wilderness.

English Revised Version
And they journeyed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.

Webster's Bible Translation
And they departed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.

World English Bible
They traveled from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.

Young's Literal Translation
And they journey from Succoth, and encamp in Etham, which is in the extremity of the wilderness;

במדבר 33:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מִסֻּכֹּ֑ת וַיַּחֲנ֣וּ בְאֵתָ֔ם אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֥ה הַמִּדְבָּֽר׃

במדבר 33:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר׃

במדבר 33:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃

במדבר 33:6 Hebrew Bible
ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et de Soccoth venerunt in Aetham quae est in extremis finibus solitudinis

Números 33:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.

Números 33:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.

Números 33:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y partiendo de Succoth, asentaron en Etham, que está al cabo del desierto.

Números 33:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y partiendo de Sucot, asentaron en Etam, que está al principio del desierto.

Números 33:6 Spanish: Modern
Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.

Nombres 33:6 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent de Succoth, et campèrent à Etham, qui est à l'extrémité du désert.

Nombres 33:6 French: Darby
Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l'extrémité du désert.

Nombres 33:6 French: Martin (1744)
Et étant partis de Succoth, ils campèrent à Etham, qui est au bout du désert.

Nombres 33:6 French: Ostervald (1744)
Ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est au bout du désert.

4 Mose 33:6 German: Luther (1912)
Und zogen aus von Sukkoth und lagerten sich in Etham, welches liegt an dem Ende der Wüste.

4 Mose 33:6 German: Luther (1545)
Und zogen aus von Suchoth und lagerten in Etham, welches liegt an dem Ende der Wüste.

4 Mose 33:6 German: Elberfelder (1871)
Und sie brachen auf von Sukkoth und lagerten sich in Etham, das am Rande der Wüste liegt.

民 數 記 33:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 疏 割 起 行 , 安 營 在 曠 野 邊 的 以 倘 。

民 數 記 33:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 疏 割 起 行 , 安 营 在 旷 野 边 的 以 倘 。

民 數 記 33:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
从疏割起行,在旷野边界的以倘安营。

民 數 記 33:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
從疏割起行,在曠野邊界的以倘安營。


Camped Departed Desert Edge Encamp Encamped Etham Extremity Journey Journeyed Pitched Removed Succoth Tents Traveled Waste Wilderness

Camped Departed Desert Edge Encamp Encamped End Etham Extremity Journey Journeyed Pitched Removed Succoth Tents Waste Wilderness

Camped Departed Desert Edge Encamp Encamped End Etham Extremity Journey Journeyed Pitched Removed Succoth Tents Waste Wilderness

Numbers 33:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible