
And they removed from Kadesh and pitched in mount Hor in the edge of the land of Edom And they removed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey from Kadesh Qadesh (kaw-dashe') sanctuary; Kadesh, a place in the Desert -- Kadesh. and pitched chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) in mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Hor Hor (hore) mountain; Hor, the name of a peak in Idumaea and of one in Syria -- Hor. in the edge qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part). of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Edom 'Edom (ed-ome') red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea.
 New American Standard Bible (©1995) They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.King James Bible And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. American King James Version And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. American Standard Version And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Douay-Rheims Bible And departing from Cades, they camped in mount Her, in the uttermost borders of the land of Edom. Darby Bible Translation And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom. English Revised Version And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Webster's Bible Translation And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom. World English Bible They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom. Young's Literal Translation And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom Números 33:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, al extremo de la tierra de Edom. Números 33:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Salieron de Cades y acamparon en el Monte Hor, al extremo de la tierra de Edom. Números 33:37 Spanish: Reina Valera (1909) Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom. Números 33:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad de la tierra de Edom. Números 33:37 Spanish: Modern Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la frontera de la tierra de Edom. Nombres 33:37 French: Louis Segond (1910) Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom. Nombres 33:37 French: Darby Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d'Édom. Nombres 33:37 French: Martin (1744) Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, [qui est] au bout du pays d'Edom. Nombres 33:37 French: Ostervald (1744) Ensuite ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Édom. 4 Mose 33:37 German: Luther (1912) Von Kades zogen sie aus und lagerten sich an dem Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom. 4 Mose 33:37 German: Luther (1545) Von Kades zogen sie aus und lagerten sich an dem Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom. 4 Mose 33:37 German: Elberfelder (1871) Und sie brachen auf von Kades und lagerten sich am Berge Hor, am Rande des Landes Edom. 民 數 記 33:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 加 低 斯 起 行 , 安 營 在 何 珥 山 , 以 東 地 的 邊 界 。 民 數 記 33:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 加 低 斯 起 行 , 安 营 在 何 珥 山 , 以 东 地 的 边 界 。 民 數 記 33:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从加低斯起行,在以东地边界上的何珥山安营。 民 數 記 33:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從加低斯起行,在以東地邊界上的何珥山安營。  Border Camped Edge Edom Encamp Encamped Extremity Hor Journey Journeyed Kadesh Mount Pitched Removed Tents Traveled
 Border Camped Edge Edom Encamp Encamped Extremity Hor Journey Journeyed Kadesh Mount Pitched Removed Tents
 Border Camped Edge Edom Encamp Encamped Extremity Hor Journey Journeyed Kadesh Mount Pitched Removed Tents
Numbers 33:37 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |