2 Corinthians 8:2
<< 2 Corinthians 8:2 >>

New American Standard Bible (©1995)
that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.

King James Bible
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.


Able Abound Abounded Abundance Affliction Amid Boundless Deep Extreme Free-hearted Freely Generosity Generous Greater Greatest Increase Joy Liberality Needs Ordeal Overflowed Overflowing Passing Poverty Proof Rich Riches Severe Sort Test Trial Tribulation Trouble Undergoing Wealth Welled

Abounded Abundance Affliction Amid Boundless Deep Extreme Generosity Generous Great Greater Greatest Increase Joy Liberality Need Ordeal Overflowed Overflowing Part Passing Poverty Proof Rich Riches Severe Test Trial Trouble Undergoing Wealth

Abounded Abundance Affliction Amid Boundless Deep Extreme Generosity Generous Great Greater Greatest Increase Joy Liberality Need Ordeal Overflowed Overflowing Part Passing Poverty Proof Rich Riches Severe Test Trial Trouble Undergoing Wealth

American King James Version
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality.

American Standard Version
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

Bible in Basic English
How while they were undergoing every sort of trouble, and were in the greatest need, they took all the greater joy in being able to give freely to the needs of others.

Douay-Rheims Bible
That in much experience of tribulation, they have had abundance of joy; and their very deep poverty hath abounded unto the riches of their simplicity.

Darby Bible Translation
that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty has abounded to the riches of their free-hearted liberality.

English Revised Version
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

Webster's Bible Translation
That in a great trial of affliction, the abundance of their joy, and their deep poverty, abounded to the riches of their liberality.

World English Bible
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality.

Young's Literal Translation
because in much trial of tribulation the abundance of their joy, and their deep poverty, did abound to the riches of their liberality;

2 Corintios 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
pues en medio de una gran prueba de aflicción, abundó su gozo, y su profunda pobreza sobreabundó en la riqueza de su liberalidad.

2 Corintios 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues en medio de una gran prueba de aflicción, abundó su gozo, y su profunda pobreza sobreabundó en la riqueza de su liberalidad.

2 Corintios 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su bondad.

2 Corintios 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo permaneció, y su profunda pobreza abundó en riquezas de su bondad.

2 Corintios 8:2 Spanish: Modern
que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su extrema pobreza abundaron en las riquezas de su generosidad.

2 Corinthiens 8:2 French: Louis Segond (1910)
Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part.

2 Corinthiens 8:2 French: Darby
c'est que, dans une grande épreuve de tribulation, l'abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité.

2 Corinthiens 8:2 French: Martin (1744)
C'est qu'au milieu de leur grande épreuve d'affliction, leur joie a été augmentée, et que leur profonde pauvreté s'est répandue en richesses par leur prompte libéralité.

2 Corinthiens 8:2 French: Ostervald (1744)
C'est qu'ayant été éprouvés par plusieurs afflictions, ils ont été remplis de joie, et dans leur profonde pauvreté, ils ont répandu avec abondance les richesses de leur libéralité.

2 Korinther 8:2 German: Luther (1912)
Denn ihre Freude war überschwenglich, da sie durch viel Trübsal bewährt wurden; und wiewohl sie sehr arm sind, haben sie doch reichlich gegeben in aller Einfalt.

2 Korinther 8:2 German: Luther (1545)
Denn ihre Freude war da überschwenglich, da sie durch viel Trübsal arm waren, haben sie doch reichlich gegeben in aller Einfältigkeit.

2 Korinther 8:2 German: Elberfelder (1871)
daß bei großer Drangsalsprüfung die Überströmung ihrer Freude und ihre tiefe Armut übergeströmt ist in den Reichtum ihrer Freigebigkeit.

歌 林 多 後 書 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 他 們 在 患 難 中 受 大 試 煉 的 時 候 , 仍 有 滿 足 的 快 樂 , 在 極 窮 之 間 還 格 外 顯 出 他 們 樂 捐 的 厚 恩 。

歌 林 多 後 書 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 他 们 在 患 难 中 受 大 试 炼 的 时 候 , 仍 有 满 足 的 快 乐 , 在 极 穷 之 间 还 格 外 显 出 他 们 乐 捐 的 厚 恩 。

歌 林 多 後 書 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们在患难中受到极大的考验的时候,他们满溢的喜乐和极度的贫乏,汇流出丰厚的慷慨来。

歌 林 多 後 書 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們在患難中受到極大的考驗的時候,他們滿溢的喜樂和極度的貧乏,匯流出豐厚的慷慨來。


οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πολλη  adjective - dative singular feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
δοκιμη  noun - dative singular feminine
dokime  dok-ee-may':  test (abstractly or concretely); by implication, trustiness -- experience(-riment), proof, trial.
θλιψεως  noun - genitive singular feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περισσεια  noun - nominative singular feminine
perisseia  per-is-si'-ah:  surplusage, i.e. superabundance -- abundance(-ant, (-ly), superfluity.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρας  noun - genitive singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
βαθους  noun - genitive singular neuter
bathos  bath'-os:  profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery -- deep(-ness, things), depth.
πτωχεια  noun - nominative singular feminine
ptocheia  pto-khi'-ah:  beggary, i.e. indigence -- poverty.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επερισσευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλουτον  noun - accusative singular masculine
ploutos  ploo'-tos:  wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment -- riches.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απλοτητος  noun - genitive singular feminine
haplotes  hap-lot'-ace:  singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal) -- bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸν πλοῦτον τῆς ἁπλότητος αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἀπλότητος αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις το πλουτος της απλοτητος αυτων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις τον πλουτον της απλοτητος αυτων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις τον πλουτον της απλοτητος αυτων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις τον πλουτον της απλοτητος αυτων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort
οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις το πλουτος της απλοτητος αυτων

2 Corinthians 8:2 Hebrew Bible
כי ברב נסיון הלחץ רבתה שמחתם ושפלות רישם העדיפה להראות עשר תמתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eorum

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a abundance affliction and deep extreme generosity great in joy liberality most of ordeal Out overflowed overflowing poverty rich severe that the their trial up wealth welled

2 Corinthians 8:2 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible