New American Standard Bible (©1995) For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality--King James Bible For I mean not that other men be eased, and ye burdened: American King James Version For I mean not that other men be eased, and you burdened: American Standard Version For I say not this that others may be eased and ye distressed; Douay-Rheims Bible For I mean not that others should be eased, and you burthened, but by an equality. Darby Bible Translation For it is not in order that there may be ease for others, and for you distress, English Revised Version For I say not this, that others may be eased, and ye distressed: Webster's Bible Translation For I mean not that other men should be eased, and you burdened: World English Bible For this is not that others may be eased and you distressed, Young's Literal Translation for not that for others release, and ye pressured, do I speak, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις, ὑμῖν θλῖψις, ἀλλ’ ἐξ ἰσότητος· ἐν τῷ νῦν καιρῷ τὸ ὑμῶν περίσσευμα εἰς τὸ ἐκείνων ὑστέρημα, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις, ὑμῖν δὲ θλῖψις, ἀλλ’ ἐξ ἰσότητος ἐν τῷ νῦν καιρῷ τὸ ὑμῶν περίσσευμα εἰς τὸ ἐκείνων ὑστέρημα, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις ὑμῖν δὲ θλῖψις ἀλλ' ἐξ ἰσότητος· ἕν τῷ νῦν καιρῷ τό ὑμῶν περίσσευμα εἴς τό ἐκείνων ὑστέρημά ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις, ὑμῖν θλῖψις, ἀλλ’ ἐξ ἰσότητος· ἐν τῷ νῦν καιρῷ τὸ ὑμῶν περίσσευμα εἰς τὸ ἐκείνων ὑστέρημα, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ου γαρ ινα αλλοις ανεσις υμιν θλιψις αλλ εξ ισοτητος εν τω νυν καιρω το υμων περισσευμα εις το εκεινων υστερημα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ου γαρ ινα αλλοις ανεσις υμιν δε θλιψις αλλ εξ ισοτητος εν τω νυν καιρω το υμων περισσευμα εις το εκεινων υστερημα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ου γαρ ινα αλλοις ανεσις υμιν δε θλιψις αλλ εξ ισοτητος εν τω νυν καιρω το υμων περισσευμα εις το εκεινων υστερημα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ου γαρ ινα αλλοις ανεσις υμιν δε θλιψις αλλ εξ ισοτητος εν τω νυν καιρω το υμων περισσευμα εις το εκεινων υστερημα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:13 Greek NT: Westcott/Hort ου γαρ ινα αλλοις ανεσις υμιν θλιψις αλλ εξ ισοτητος εν τω νυν καιρω το υμων περισσευμα εις το εκεινων υστερημα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non enim ut aliis sit remissio vobis autem tribulatio sed ex aequalitate 2 Corintios 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Esto no es para holgura de otros y para aflicción vuestra, sino para que haya igualdad; 2 Corintios 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Esto no es para holgura de otros y para aflicción de ustedes, sino para que haya igualdad. 2 Corintios 8:13 Spanish: Reina Valera (1909) Porque no digo esto para que haya para otros desahogo, y para vosotros apretura; 2 Corintios 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque no digo esto para que haya para otros desahogo, y para vosotros apretura; 2 Corintios 8:13 Spanish: Modern Pero no digo esto para que haya para otros alivio, y para vosotros estrechez; 2 Corinthiens 8:13 French: Louis Segond (1910) Car il s'agit, non de vous exposer à la détresse pour soulager les autres, 2 Corinthiens 8:13 French: Darby car ce n'est pas afin que d'autres soient à leur aise et que vous, vous soyez opprimés, mais sur un principe d'égalité: que dans le temps présent votre abondance supplée à leurs besoins, 2 Corinthiens 8:13 French: Martin (1744) Or ce n'est pas afin que les autres soient soulagés, et que vous soyez foulés; mais afin que ce soit par égalité. 2 Corinthiens 8:13 French: Ostervald (1744) En effet, pour que les autres soient soulagés, il ne faut pas que vous soyez surchargés; au contraire, qu'il y ait égalité, 2 Korinther 8:13 German: Luther (1912) Nicht geschieht das in der Meinung, daß die andern Ruhe haben, und ihr Trübsal, sondern daß es gleich sei. 2 Korinther 8:13 German: Luther (1545) Nicht geschieht das der Meinung, daß die andern Ruhe haben und ihr Trübsal, sondern daß es gleich sei. 2 Korinther 8:13 German: Elberfelder (1871) Denn nicht auf daß andere Erleichterung haben, ihr aber Bedrängnis, sondern nach der Gleichheit: 歌 林 多 後 書 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 原 不 是 要 別 人 輕 省 , 你 們 受 累 , 歌 林 多 後 書 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 原 不 是 要 别 人 轻 省 , 你 们 受 累 , 歌 林 多 後 書 8:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这不是要别人轻省,你们受累,而是要大家都均等。 歌 林 多 後 書 8:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這不是要別人輕省,你們受累,而是要大家都均等。 For I mean not that other men be eased and ye burdened ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αλλοις adjective - dative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). ανεσις noun - nominative singular feminine anesis  an'-es-is: relaxation or (figuratively) relief -- eased, liberty, rest. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). θλιψις noun - nominative singular feminine thlipsis  thlip'-sis: pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ισοτητος noun - genitive singular feminine isotes  ee-sot'-ace: by implication, equity -- equal(-ity). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate καιρω noun - dative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). περισσευμα noun - nominative singular neuter perisseuma  per-is'-syoo-mah: a surplus, or superabundance -- abundance, that was left, over and above. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκεινων demonstrative pronoun - genitive plural masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. υστερημα noun - accusative singular neuter husterema  hoos-ter'-ay-mah: a deficit; specially, poverty -- that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want.2 Corinthians 8:13 Multilingual Bible 2 Corinthiens 8:13 French 2 Corintios 8:13 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 8:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |