Romans 12:8

Acts
Afflicted
Aid
Alert
Authority
Comforting
Contributing
Diligence
Diligently
Encourage
Encouraging
Exhortation
Exhorting
Freely
Generously
Gives
Govern
Joy
Leads
Liberality
Mercy
Mind
Needs
Others
Power
Rules
Ruleth
Ruling
Serious
Sharing
Sheweth
Shews
Showeth
Showing
Shows
Simplicity
Teacher
Teaching
Zeal

Acts
Afflicted
Aid
Alert
Authority
Cheerfully
Cheerfulness
Comforting
Contributes
Contributing
Diligence
Diligently
Encourage
Encouraging
Energetic
Exhortation
Exhorteth
Exhorting
Exhorts
Freely
Generously
Gives
Giveth
Govern
Joy
Kindness
Leadership
Leading
Leads
Liberal
Liberality
Mercy
Mind
Needs
Power
Rules
Ruleth
Ruling
Serious
Sharing
Sheweth
Shews
Showeth
Showing
Shows
Simplicity
Succours
Teacher
Teaching
Zeal

Acts
Afflicted
Aid
Alert
Authority
Cheerfully
Cheerfulness
Comforting
Contributes
Contributing
Diligence
Diligently
Encourage
Encouraging
Energetic
Exhortation
Exhorteth
Exhorting
Exhorts
Freely
Generously
Gives
Giveth
Govern
Joy
Kindness
Leadership
Leading
Leads
Liberal
Liberality
Mercy
Mind
Needs
Power
Rules
Ruleth
Ruling
Serious
Sharing
Sheweth
Shews
Showeth
Showing
Shows
Simplicity
Succours
Teacher
Teaching
Zeal
<< Romans 12:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
or he who exhorts, in his exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.

King James Bible
Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.

American King James Version
Or he that exhorts, on exhortation: he that gives, let him do it with simplicity; he that rules, with diligence; he that shows mercy, with cheerfulness.

American Standard Version
or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, let him do it with liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.

Douay-Rheims Bible
He that exhorteth, in exhorting; he that giveth, with simplicity; he that ruleth, with carefulness; he that sheweth mercy, with cheerfulness.

Darby Bible Translation
or he that exhorts, in exhortation; he that gives, in simplicity; he that leads, with diligence; he that shews mercy, with cheerfulness.

English Revised Version
or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, let him do it with liberality; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.

Webster's Bible Translation
Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.

World English Bible
or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.

Young's Literal Translation
or he who is exhorting -- 'In the exhortation!' he who is sharing -- 'In simplicity!' he who is leading -- 'In diligence?' he who is doing kindness -- 'In cheerfulness.'

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴτε ὁ παρακαλῶν, ἐν τῇ παρακλήσει· ὁ μεταδιδοὺς ἐν ἁπλότητι, ὁ προϊστάμενος ἐν σπουδῇ, ὁ ἐλεῶν ἐν ἱλαρότητι.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἴτε ὁ παρακαλῶν, ἐν τῇ παρακλήσει, ὁ μεταδιδοὺς, ἐν ἁπλότητι, ὁ προϊστάμενος, ἐν σπουδῇ, ὁ ἐλεῶν, ἐν ἱλαρότητι.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἴτε ὁ παρακαλῶν ἐν τῇ παρακλήσει· ὁ μεταδιδοὺς ἐν ἁπλότητι ὁ προϊστάμενος ἐν σπουδῇ ὁ ἐλεῶν ἐν ἱλαρότητι

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἴτε ὁ παρακαλῶν ἐν τῇ παρακλήσει· ὁ μεταδιδοὺς ἐν ἁπλότητι, ὁ προϊστάμενος ἐν σπουδῇ ὁ ἐλεῶν ἐν ἱλαρότητι.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειτε ο παρακαλων εν τη παρακλησει ο μεταδιδους εν απλοτητι ο προισταμενος εν σπουδη ο ελεων εν ιλαροτητι

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειτε ο παρακαλων εν τη παρακλησει ο μεταδιδους εν απλοτητι ο προισταμενος εν σπουδη ο ελεων εν ιλαροτητι

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειτε ο παρακαλων εν τη παρακλησει ο μεταδιδους εν απλοτητι ο προισταμενος εν σπουδη ο ελεων εν ιλαροτητι

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειτε ο παρακαλων εν τη παρακλησει ο μεταδιδους εν απλοτητι ο προισταμενος εν σπουδη ο ελεων εν ιλαροτητι

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort
ειτε ο παρακαλων εν τη παρακλησει ο μεταδιδους εν απλοτητι ο προισταμενος εν σπουδη ο ελεων εν ιλαροτητι

Romans 12:8 Hebrew Bible
ואם מוכיח בתוכחה הנותן יעשה בתם לבב והמנהיג בשקידה והגמל חסד בסבר פנים יפות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui exhortatur in exhortando qui tribuit in simplicitate qui praeest in sollicitudine qui miseretur in hilaritate

Romanos 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
el que exhorta, en la exhortación; el que da, con liberalidad; el que dirige, con diligencia; el que muestra misericordia, con alegría.

Romanos 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
el que exhorta, en la exhortación; el que da, con liberalidad (con sencillez); el que dirige (presta ayuda), con diligencia; el que muestra misericordia, con alegría.

Romanos 12:8 Spanish: Reina Valera (1909)
El que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, con solicitud; el que hace misericordia, con alegría.

Romanos 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, en solicitud; el que hace misericordia, en alegría.

Romanos 12:8 Spanish: Modern
el que exhorta, en la exhortación; el que comparte, con liberalidad; el que preside, con diligencia; y el que hace misericordia, con alegría.

Romains 12:8 French: Louis Segond (1910)
et celui qui exhorte à l'exhortation. Que celui qui donne le fasse avec libéralité; que celui qui préside le fasse avec zèle; que celui qui pratique la miséricorde le fasse avec joie.

Romains 12:8 French: Darby
soit celui qui exhorte, à l'exhortation; -celui qui distribue, qu'il le fasse en simplicité; celui qui est à la tête, qu'il conduise soigneusement; celui qui exerce la miséricorde, qu'il le fasse joyeusement.

Romains 12:8 French: Martin (1744)
Soit que quelqu'un se trouve appelé à exhorter, qu'il exhorte; soit que quelqu'un distribue, [qu'il le fasse] en simplicité; soit que quelqu'un préside, [qu'il le fasse] soigneusement; soit que quelqu'un exerce la miséricorde, [qu'il le fasse] joyeusement.

Romains 12:8 French: Ostervald (1744)
Celui qui distribue les aumônes, qu'il le fasse avec simplicité; celui qui préside, qu'il préside avec soin; celui qui exerce les ouvres de miséricorde, qu'il le fasse avec joie.

Roemer 12:8 German: Luther (1912)
Ermahnt jemand, so warte er des Ermahnens. Gibt jemand, so gebe er einfältig. Regiert jemand, so sei er sorgfältig. Übt jemand Barmherzigkeit, so tue er's mit Lust.

Roemer 12:8 German: Luther (1545)
Ermahnet jemand, so warte er des Ermahnens. Gibt jemand, so gebe er einfältiglich. Regieret jemand, so sei er sorgfältig. Übet jemand Barmherzigkeit, so tu er's mit Lust.

Roemer 12:8 German: Elberfelder (1871)
es sei, der da ermahnt, in der Ermahnung; der da mitteilt, in Einfalt; (O. Bereitwilligkeit, Freigebigkeit) der da vorsteht, mit Fleiß; der da Barmherzigkeit übt, mit Freudigkeit.

羅 馬 書 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
或 作 勸 化 的 , 就 當 專 一 勸 化 ; 施 捨 的 , 就 當 誠 實 ; 治 理 的 , 就 當 殷 勤 ; 憐 憫 人 的 , 就 當 甘 心 。

羅 馬 書 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
或 作 劝 化 的 , 就 当 专 一 劝 化 ; 施 舍 的 , 就 当 诚 实 ; 治 理 的 , 就 当 殷 勤 ; 怜 悯 人 的 , 就 当 甘 心 。

羅 馬 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
劝慰的,就应当照着恩赐劝慰;把财物分给人的要真诚;领导的要殷勤;行善的要乐意。

羅 馬 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
勸慰的,就應當照著恩賜勸慰;把財物分給人的要真誠;領導的要殷勤;行善的要樂意。
Or he that exhorteth on exhortation he that giveth let him do it with simplicity he that ruleth with diligence he that sheweth mercy with cheerfulness


ειτε  conjunction
eite  i'-teh:  if too -- if, or, whether.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρακαλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρακλησει  noun - dative singular feminine
paraklesis  par-ak'-lay-sis:  imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεταδιδους  verb - present active participle - nominative singular masculine
metadidomi  met-ad-id'-o-mee:  to give over, i.e. share -- give, impart.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
απλοτητι  noun - dative singular feminine
haplotes  hap-lot'-ace:  singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal) -- bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προισταμενος  verb - present middle passive - nominative singular masculine
proistemi  pro-is'-tay-mee:  to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise -- maintain, be over, rule.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σπουδη  noun - dative singular feminine
spoude  spoo-day':  speed, i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness -- business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελεων  verb - present active participle - nominative singular masculine
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιλαροτητι  noun - dative singular feminine
hilarotes  hil-ar-ot'-ace:  alacrity -- cheerfulness.

Romans 12:8 Multilingual Bible

Romains 12:8 French

Romanos 12:8 Biblia Paralela

羅 馬 書 12:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acts
Afflicted
Aid
Alert
Authority
Comforting
Contributing
Diligence
Diligently
Encourage
Encouraging
Exhortation
Exhorting
Freely
Generously
Gives
Govern
Joy
Leads
Liberality
Mercy
Mind
Needs
Others
Power
Rules
Ruleth
Ruling
Serious
Sharing
Sheweth
Shews
Showeth
Showing
Shows
Simplicity
Teacher
Teaching
Zeal

Acts
Afflicted
Aid
Alert
Authority
Cheerfully
Cheerfulness
Comforting
Contributes
Contributing
Diligence
Diligently
Encourage
Encouraging
Energetic
Exhortation
Exhorteth
Exhorting
Exhorts
Freely
Generously
Gives
Giveth
Govern
Joy
Kindness
Leadership
Leading
Leads
Liberal
Liberality
Mercy
Mind
Needs
Power
Rules
Ruleth
Ruling
Serious
Sharing
Sheweth
Shews
Showeth
Showing
Shows
Simplicity
Succours
Teacher
Teaching
Zeal

Acts
Afflicted
Aid
Alert
Authority
Cheerfully
Cheerfulness
Comforting
Contributes
Contributing
Diligence
Diligently
Encourage
Encouraging
Energetic
Exhortation
Exhorteth
Exhorting
Exhorts
Freely
Generously
Gives
Giveth
Govern
Joy
Kindness
Leadership
Leading
Leads
Liberal
Liberality
Mercy
Mind
Needs
Power
Rules
Ruleth
Ruling
Serious
Sharing
Sheweth
Shews
Showeth
Showing
Shows
Simplicity
Succours
Teacher
Teaching
Zeal