1 Corinthians 10:9

<< 1 Corinthians 10:9 >>

Neither let us tempt Christ as some of them also tempted and were destroyed of serpents
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
εκπειραζωμεν  verb - present active subjunctive - first person
ekpeirazo  ek-pi-rad'-zo:  to test thoroughly -- tempt.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επειρασαν  verb - aorist active indicative - third person
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφεων  noun - genitive plural masculine
ophis  of'-is:  a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan -- serpent.
απωλοντο  verb - second aorist middle indicative - third person
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.

New American Standard Bible (©1995)
Nor let us try the Lord, as some of them did, and were destroyed by the serpents.

King James Bible
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

American King James Version
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

American Standard Version
Neither let us make trial of the Lord, as some of them made trial, and perished by the serpents.

Douay-Rheims Bible
Neither let us tempt Christ: as some of them tempted, and perished by the serpents.

Darby Bible Translation
Neither let us tempt the Christ, as some of them tempted, and perished by serpents.

English Revised Version
Neither let us tempt the Lord, as some of them tempted, and perished by the serpents.

Webster's Bible Translation
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents.

World English Bible
Neither let us test the Lord, as some of them tested, and perished by the serpents.

Young's Literal Translation
neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐξεπείρασαν, καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν, καθὼς καί τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν καθὼς καί τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων εξεπειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort
μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο

1 Corinthians 10:9 Hebrew Bible
ולא ננסה את המשיח כאשר נסוהו מקצתם ויאבדום הנחשים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque temptemus Christum sicut quidam eorum temptaverunt et a serpentibus perierunt

1 Corintios 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos le provocaron, y fueron destruidos por las serpientes.

1 Corintios 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos Lo provocaron, y fueron destruidos por las serpientes.

1 Corintios 10:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Ni tentemos á Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.

1 Corintios 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ni tentemos al Cristo, como también algunos de ellos lo tentaron, y perecieron por las serpientes.

1 Corintios 10:9 Spanish: Modern
Ni tentemos a Cristo, como algunos de ellos le tentaron y perecieron por las serpientes.

1 Corinthiens 10:9 French: Louis Segond (1910)
Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.

1 Corinthiens 10:9 French: Darby
Ne tentons pas non plus le Christ comme quelques-uns d'eux l'ont tenté et ont péri par les serpents.

1 Corinthiens 10:9 French: Martin (1744)
Et que nous ne tentions point Christ, comme quelques-uns d'eux [l'] ont tenté, et ont été détruits par les serpents.

1 Corinthiens 10:9 French: Ostervald (1744)
Et ne tentons point le Christ, comme quelques-uns d'entre eux le tentèrent; et ils périrent par les serpents.

1 Korinther 10:9 German: Luther (1912)
Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht.

1 Korinther 10:9 German: Luther (1545)
Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von, den Schlangen umgebracht.

1 Korinther 10:9 German: Elberfelder (1871)
Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.

歌 林 多 前 書 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 不 要 試 探 主 ( 有 古 卷 : 基 督 ) , 像 他 們 有 人 試 探 的 , 就 被 蛇 所 滅 。

歌 林 多 前 書 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 不 要 试 探 主 ( 有 古 卷 : 基 督 ) , 像 他 们 有 人 试 探 的 , 就 被 蛇 所 灭 。

歌 林 多 前 書 10:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们也不可试探主,像他们有些人那样,结果就被蛇咬死了。

歌 林 多 前 書 10:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們也不可試探主,像他們有些人那樣,結果就被蛇咬死了。


Christ Death Destroyed Killed Perish Perished Serpents Snakes Tempt Tempted Test Tested Trial Try

Christ Death Destroyed Far Killed Perish Perished Serpents Snakes Tempt Tempted Test Tested Trial Try

Christ Death Destroyed Far Killed Perish Perished Serpents Snakes Tempt Tempted Test Tested Trial Try

1 Corinthians 10:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible