
<< 1 Corinthians 10:8 >>
 |
Neither let us commit fornication as some of them committed and fell in one day three and twenty thousand μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). πορνευωμεν verb - present active subjunctive - first person porneuo  porn-yoo'-o: to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry -- commit (fornication). καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επορνευσαν verb - aorist active indicative - third person porneuo  porn-yoo'-o: to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry -- commit (fornication). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεσον verb - second aorist active indicative - third person pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μια adjective - dative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εικοσιτρεις adjective - nominative plural masculine eikosi  i'-kos-ee:  a score -- twenty. χιλιαδες adjective - nominative plural feminine chilias  khil-ee-as':  one thousand (chiliad) -- thousand.
 New American Standard Bible (©1995) Nor let us act immorally, as some of them did, and twenty-three thousand fell in one day.King James Bible Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. American King James Version Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. American Standard Version Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. Douay-Rheims Bible Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and there fell in one day three and twenty thousand. Darby Bible Translation Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand. English Revised Version Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. Webster's Bible Translation Neither let us commit lewdness, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. World English Bible Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell. Young's Literal Translation neither may we commit whoredom, as certain of them did commit whoredom, and there fell in one day twenty-three thousand; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσιτρεῖς χιλιάδες. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Greek Orthodox Church μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσον ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μηδὲ πορνεύωμεν καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσον ἕν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσαν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσον εν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσον εν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσον εν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8 Greek NT: Westcott/Hort μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσαν μια ημερα εικοσι τρεις χιλιαδες Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata neque fornicemur sicut quidam ex ipsis fornicati sunt et ceciderunt una die viginti tria milia 1 Corintios 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil. 1 Corintios 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil. 1 Corintios 10:8 Spanish: Reina Valera (1909) Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veinte y tres mil. 1 Corintios 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron muertos en un día veintitrés mil. 1 Corintios 10:8 Spanish: Modern Ni practiquemos la inmoralidad sexual, como algunos de ellos la practicaron y en un sólo día cayeron 23.000 personas. 1 Corinthiens 10:8 French: Louis Segond (1910) Ne nous livrons point à l'impudicité, comme quelques-uns d'eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba vingt-trois mille en un seul jour. 1 Corinthiens 10:8 French: Darby Ne commettons pas non plus la fornication, comme quelques-uns d'eux ont commis la fornication, et il en est tombé en un seul jour vingt-trois mille. 1 Corinthiens 10:8 French: Martin (1744) Et afin que nous ne nous laissions point aller à la fornication, comme quelques-uns d'eux s'y sont abandonnés, et il en est tombé en un jour vingt-trois mille. 1 Corinthiens 10:8 French: Ostervald (1744) Ne commettons point fornication, comme quelques-uns d'entre eux commirent fornication; et il y en eut vingt-trois mille qui périrent en un même jour. 1 Korinther 10:8 German: Luther (1912) Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend. 1 Korinther 10:8 German: Luther (1545) Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend. 1 Korinther 10:8 German: Elberfelder (1871) Auch laßt uns nicht Hurerei treiben, gleichwie etliche von ihnen Hurerei trieben, und es fielen an einem Tage dreiundzwanzigtausend. 歌 林 多 前 書 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 也 不 要 行 姦 淫 , 像 他 們 有 人 行 的 , 一 天 就 倒 斃 了 二 萬 三 千 人 ; 歌 林 多 前 書 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 也 不 要 行 奸 淫 , 像 他 们 有 人 行 的 , 一 天 就 倒 毙 了 二 万 三 千 人 ; 歌 林 多 前 書 10:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们也不可淫乱,像他们有些人那样,一天就死了二万三千人。 歌 林 多 前 書 10:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們也不可淫亂,像他們有些人那樣,一天就死了二萬三千人。  23000 Commit Committed Dead Desires Died Fell Flesh Fornication Fornicators Immorality Immorally Indulge Lewdness Sexual Single Thousand Twenty Twenty-three Whoredom
 Act Commit Committed Dead Desires End Fell Flesh Fornication Fornicators Immorality Lewdness Sexual Single Thousand Three Twenty Twenty-Three Way Whoredom
 Act Commit Committed Dead Desires End Fell Flesh Fornication Fornicators Immorality Lewdness Sexual Single Thousand Three Twenty Twenty-Three Way Whoredom
1 Corinthians 10:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |