Acts 27:28

Deep
Farther
Feet
Fifteen
Found
Further
Hundred
Little
Ninety
Sea
Short
Sounded
Sounding
Space
Time
Twenty
Water

Deep
Farther
Fathoms
Fifteen
Further
Hove
Hundred
Later
Lead
Ninety
Short
Sounded
Sounding
Soundings
Space
Twenty

Deep
Farther
Fathoms
Fifteen
Further
Hove
Hundred
Later
Lead
Ninety
Short
Sounded
Sounding
Soundings
Space
Twenty
<< Acts 27:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
They took soundings and found it to be twenty fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be fifteen fathoms.

King James Bible
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.

American King James Version
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.

American Standard Version
and they sounded, and found twenty fathoms; and after a little space, they sounded again, and found fifteen fathoms.

Douay-Rheims Bible
Who also sounding, found twenty fathoms; and going on a little further, they found fifteen fathoms.

Darby Bible Translation
and having sounded found twenty fathoms, and having gone a little farther and having again sounded they found fifteen fathoms;

English Revised Version
and they sounded, and found twenty fathoms: and after a little space, they sounded again, and found fifteen fathoms.

Webster's Bible Translation
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.

World English Bible
They took soundings, and found twenty fathoms. After a little while, they took soundings again, and found fifteen fathoms.

Young's Literal Translation
and having sounded they found twenty fathoms, and having gone a little farther, and again having sounded, they found fifteen fathoms,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι, βραχὺ δὲ διαστήσαντες καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε·

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργιὰς εἴκοσι, βραχὺ δὲ διαστήσαντες καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργιὰς δεκαπέντε·

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι βραχὺ δὲ διαστήσαντες καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε·

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι, βραχὺ δὲ διαστήσαντες καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε·

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:28 Greek NT: Westcott/Hort
και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

Acts 27:28 Hebrew Bible
ויורידו את האנך וימצאו עמק הים עשרים קומה ויעברו מעט ויוסיפו להוריד את האנך וימצאו קומות חמש עשרה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui submittentes invenerunt passus viginti et pusillum inde separati invenerunt passus quindecim

Hechos 27:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Echaron la sonda y hallaron que había veinte brazas; pasando un poco más adelante volvieron a echar la sonda y hallaron quince brazas de profundidad.

Hechos 27:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Echaron la sonda y hallaron que había 20 brazas (36m) de profundidad. Pasando un poco más adelante volvieron a echar la sonda y hallaron 15 brazas (27m).

Hechos 27:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y echando la sonda, hallaron veinte brazas, y pasando un poco más adelante, volviendo á echar la sonda, hallaron quince brazas.

Hechos 27:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y echando la sonda, hallaron veinte pasos, y pasando un poco más adelante, volviendo a echar la sonda, hallaron quince pasos.

Hechos 27:28 Spanish: Modern
Echaron la sonda y hallaron veinte brazas. Pasando un poco más adelante, volvieron a echar la sonda y hallaron quince brazas.

Actes 27:28 French: Louis Segond (1910)
Ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; un peu plus loin, ils la jetèrent de nouveau, et trouvèrent quinze brasses.

Actes 27:28 French: Darby
et ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; puis ayant passé un peu plus loin, et ayant encore jeté la sonde, ils trouvèrent quinze brasses.

Actes 27:28 French: Martin (1744)
Et ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; puis étant passés un peu plus loin, et ayant encore jeté la sonde, ils trouvèrent quinze brasses.

Actes 27:28 French: Ostervald (1744)
Et ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses. A quelque distance de là, ayant jeté la sonde de nouveau, ils trouvèrent quinze brasses.

Apostelgeschichte 27:28 German: Luther (1912)
Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief; und über ein wenig davon senkten sie abermals und fanden fünfzehn Klafter.

Apostelgeschichte 27:28 German: Luther (1545)
Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief. Und über ein wenig von dannen senkten sie abermal und fanden fünfzehn Klafter.

Apostelgeschichte 27:28 German: Elberfelder (1871)
Und als sie das Senkblei ausgeworfen hatten, fanden sie zwanzig Faden; nachdem sie aber ein wenig weiter gefahren waren und das Senkblei wiederum ausgeworfen hatten, fanden sie fünfzehn Faden.

使 徒 行 傳 27:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 探 深 淺 , 探 得 有 十 二 丈 ; 稍 往 前 行 , 又 探 深 淺 , 探 得 有 九 丈 。

使 徒 行 傳 27:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 探 深 浅 , 探 得 有 十 二 丈 ; 稍 往 前 行 , 又 探 深 浅 , 探 得 有 九 丈 。

使 徒 行 傳 27:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就探测一下,深三十六公尺;稍往前行,再探测一下,深二十七公尺。

使 徒 行 傳 27:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就探測一下,深三十六公尺;稍往前行,再探測一下,深二十七公尺。
And sounded and found it twenty fathoms and when they had gone a little further they sounded again and found it fifteen fathoms


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βολισαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
bolizo  bol-id'-zo:  to heave the lead -- sound.
ευρον  verb - second aorist active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
οργυιας  noun - accusative plural feminine
orguia  org-wee-ah':  a stretch of the arms, i.e. a fathom -- fathom.
εικοσι  adjective - nominative plural masculine
eikosi  i'-kos-ee:  a score -- twenty.
βραχυ  adjective - accusative singular neuter
brachus  brakh-ooce':  short (of time, place, quantity, or number) -- few words, little (space, while).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
διαστησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
diistemi  dee-is'-tay-mee:  to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene -- go further, be parted, after the space of.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
βολισαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
bolizo  bol-id'-zo:  to heave the lead -- sound.
ευρον  verb - second aorist active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
οργυιας  noun - accusative plural feminine
orguia  org-wee-ah':  a stretch of the arms, i.e. a fathom -- fathom.
δεκαπεντε  numeral (adjective)
dekapente  dek-ap-en'-teh:  ten and five, i.e. fifteen -- fifteen.

Acts 27:28 Multilingual Bible

Actes 27:28 French

Hechos 27:28 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Deep
Farther
Feet
Fifteen
Found
Further
Hundred
Little
Ninety
Sea
Short
Sounded
Sounding
Space
Time
Twenty
Water

Deep
Farther
Fathoms
Fifteen
Further
Hove
Hundred
Later
Lead
Ninety
Short
Sounded
Sounding
Soundings
Space
Twenty

Deep
Farther
Fathoms
Fifteen
Further
Hove
Hundred
Later
Lead
Ninety
Short
Sounded
Sounding
Soundings
Space
Twenty