Romans 3:15
<< Romans 3:15 >>

New American Standard Bible (©1995)
"THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD,

King James Bible
Their feet are swift to shed blood:


Blood Move Quick Running Shed Swift Swiftly

Blood Feet Move Quick Running Shed Swift Swiftly

Blood Feet Move Quick Running Shed Swift Swiftly

American King James Version
Their feet are swift to shed blood:

American Standard Version
Their feet are swift to shed blood;

Bible in Basic English
Their feet are quick in running after blood;

Douay-Rheims Bible
Their feet swift to shed blood:

Darby Bible Translation
swift their feet to shed blood;

English Revised Version
Their feet are swift to shed blood;

Webster's Bible Translation
Their feet are swift to shed blood.

World English Bible
"Their feet are swift to shed blood.

Young's Literal Translation
Swift are their feet to shed blood.

Romanos 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
SUS PIES SON VELOCES PARA DERRAMAR SANGRE;

Romanos 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
SUS PIES SON VELOCES PARA DERRAMAR SANGRE.

Romanos 3:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Sus pies son ligeros á derramar sangre;

Romanos 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
sus pies son ligeros a derramar sangre;

Romanos 3:15 Spanish: Modern
Sus pies son veloces para derramar sangre;

Romains 3:15 French: Louis Segond (1910)
Ils ont les pieds légers pour répandre le sang;

Romains 3:15 French: Darby
leurs pieds sont rapides pour verser le sang;

Romains 3:15 French: Martin (1744)
Leurs pieds sont légers pour répandre le sang.

Romains 3:15 French: Ostervald (1744)
Ils ont les pieds légers pour répandre le sang.

Roemer 3:15 German: Luther (1912)
Ihre Füße sind eilend, Blut zu vergießen;

Roemer 3:15 German: Luther (1545)
ihre Füße sind eilend, Blut zu vergießen;

Roemer 3:15 German: Elberfelder (1871)
Ihre Füße sind schnell, Blut zu vergießen;

羅 馬 書 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
殺 人 流 血 , 他 們 的 腳 飛 跑 ,

羅 馬 書 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
杀 人 流 血 , 他 们 的 脚 飞 跑 ,

羅 馬 書 3:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为了杀人流血,他们的脚步飞快,

羅 馬 書 3:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為了殺人流血,他們的腳步飛快,


οξεις  adjective - nominative plural masculine
oxus  oz-oos':  keen; by analogy, rapid -- sharp, swift.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδες  noun - nominative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκχεαι  verb - aorist active middle or passive deponent
ekcheo  ek-kheh'-o, :  to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill.
αιμα  noun - accusative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort
οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα

Romans 3:15 Hebrew Bible
רגליהם ימהרו לשפך דם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: are blood feet shed swift Their to

Romans 3:15 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible