
Destruction and misery are in their ways συντριμμα noun - nominative singular neuter suntrimma  soon-trim'-mah: concussion or utter fracture (properly, concretely), i.e. complete ruin -- destruction. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταλαιπωρια noun - nominative singular feminine talaiporia  tal-ahee-po-ree'-ah: wretchedness, i.e. calamity -- misery. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδοις noun - dative plural feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS,King James Bible Destruction and misery are in their ways: American King James Version Destruction and misery are in their ways: American Standard Version Destruction and misery are in their ways; Douay-Rheims Bible Destruction and misery in their ways: Darby Bible Translation ruin and misery are in their ways, English Revised Version Destruction and misery are in their ways; Webster's Bible Translation Destruction and misery are in their ways: World English Bible Destruction and misery are in their ways. Young's Literal Translation Ruin and misery are in their ways. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Greek Orthodox Church σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Westcott/Hort συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata contritio et infelicitas in viis eorum Romanos 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) DESTRUCCION Y MISERIA hay EN SUS CAMINOS, Romanos 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) DESTRUCCION Y MISERIA HAY EN SUS CAMINOS, Romanos 3:16 Spanish: Reina Valera (1909) Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos; Romanos 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) quebrantamiento y desventura hay en sus caminos; Romanos 3:16 Spanish: Modern hay ruina y miseria en sus caminos. Romains 3:16 French: Louis Segond (1910) La destruction et le malheur sont sur leur route; Romains 3:16 French: Darby la destruction et la misère sont dans leurs voies, Romains 3:16 French: Martin (1744) La destruction et la misère sont dans leurs voies. Romains 3:16 French: Ostervald (1744) La désolation et la ruine sont dans leurs voies. Roemer 3:16 German: Luther (1912) auf ihren Wegen ist eitel Schaden und Herzeleid, Roemer 3:16 German: Luther (1545) in ihren Wegen ist eitel Unfall und Herzeleid Roemer 3:16 German: Elberfelder (1871) Verwüstung und Elend ist auf ihren Wegen, 羅 馬 書 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 經 過 的 路 便 行 殘 害 暴 虐 的 事 。 羅 馬 書 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 经 过 的 路 便 行 残 害 暴 虐 的 事 。 羅 馬 書 3:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在经过的路上留下毁灭和悲惨。 羅 馬 書 3:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在經過的路上留下毀滅和悲慘。  Destruction Mark Misery Path Paths Ruin Trouble
 Destruction Mark Misery Path Paths Ruin Trouble Ways
 Destruction Mark Misery Path Paths Ruin Trouble Ways
Romans 3:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |