Romans 1:30

<< Romans 1:30 >>

Backbiters haters of God despiteful proud boasters inventors of evil things disobedient to parents
καταλαλους  adjective - accusative plural masculine
katalalos  kat-al'-al-os:  talkative against, i.e. a slanderer -- backbiter.
θεοστυγεις  adjective - accusative plural masculine
theostuges  theh-os-too-gace':  hateful to God, i.e. impious -- hater of God.
υβριστας  noun - accusative plural masculine
hubristes  hoo-bris-tace':  an insulter, i.e. maltreater -- despiteful, injurious.
υπερηφανους  adjective - accusative plural masculine
huperephanos  hoop-er-ay'-fan-os:  appearing above others (conspicuous), i.e. (figuratively) haughty -- proud.
αλαζονας  noun - accusative plural masculine
alazon  al-ad-zone':  braggart -- boaster.
εφευρετας  noun - accusative plural masculine
epheuretes  ef-yoo-ret'-ace:  a discoverer, i.e. contriver -- inventor.
κακων  adjective - genitive plural neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
γονευσιν  noun - dative plural masculine
goneus  gon-yooce':  a parent -- parent.
απειθεις  adjective - accusative plural masculine
apeithes  ap-i-thace':  unpersuadable, i.e. contumacious -- disobedient.

New American Standard Bible (©1995)
slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to parents,

King James Bible
Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,

American King James Version
Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,

American Standard Version
backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,

Douay-Rheims Bible
Detractors, hateful to God, contumelious, proud, haughty, inventors of evil things, disobedient to parents,

Darby Bible Translation
back-biters, hateful to God, insolent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,

English Revised Version
backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,

Webster's Bible Translation
Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventers of evil things, disobedient to parents,

World English Bible
backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,

Young's Literal Translation
evil-speakers, God-haters, insulting, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ψιθυριστάς, καταλάλους, θεοστυγεῖς, ὑβριστάς, ὑπερηφάνους, ἀλαζόνας, ἐφευρετὰς κακῶν, γονεῦσιν ἀπειθεῖς,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ψιθυριστάς, καταλάλους, θεοστυγεῖς, ὑβριστάς, ὑπερηφάνους, ἀλαζόνας, ἐφευρετὰς κακῶν, γονεῦσιν ἀπειθεῖς,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καταλάλους θεοστυγεῖς ὑβριστάς ὑπερηφάνους ἀλαζόνας ἐφευρετὰς κακῶν γονεῦσιν ἀπειθεῖς

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καταλάλους θεοστυγεῖς ὑβριστὰς ὑπερηφάνους ἀλαζόνας, ἐφευρετὰς κακῶν, γονεῦσιν ἀπειθεῖς,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ψιθυριστας καταλαλους θεοστυγεις υβριστας υπερηφανους αλαζονας εφευρετας κακων γονευσιν απειθεις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καταλαλους θεοστυγεις υβριστας υπερηφανους αλαζονας εφευρετας κακων γονευσιν απειθεις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
καταλαλους θεοστυγεις υβριστας υπερηφανους αλαζονας εφευρετας κακων γονευσιν απειθεις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καταλαλους θεοστυγεις υβριστας υπερηφανους αλαζονας εφευρετας κακων γονευσιν απειθεις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:30 Greek NT: Westcott/Hort
καταλαλους θεοστυγεις υβριστας υπερηφανους αλαζονας εφευρετας κακων γονευσιν απειθεις

Romans 1:30 Hebrew Bible
הלכי רכיל ומלשינים שנאי אלהים וגאים וזדים והוללים וחשבי און ואינם שמעים בקול אבותם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
detractores Deo odibiles contumeliosos superbos elatos inventores malorum parentibus non oboedientes

Romanos 1:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
detractores, aborrecedores de Dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de lo malo, desobedientes a los padres,

Romanos 1:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
detractores (calumniadores), aborrecedores (enemigos) de Dios, insolentes, soberbios, jactanciosos (arrogantes), inventores de lo malo, desobedientes (rebeldes) a los padres,

Romanos 1:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, injuriosos, soberbios, altivos, inventores de males, desobedientes á los padres,

Romanos 1:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, injuriosos, soberbios, altivos, inventores de males, desobedientes a los padres,

Romanos 1:30 Spanish: Modern
Son contenciosos, calumniadores, aborrecedores de Dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de males, desobedientes a sus padres,

Romains 1:30 French: Louis Segond (1910)
médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents,

Romains 1:30 French: Darby
délateurs, médisants, haïssables pour Dieu, outrageux, hautains, vantards, inventeurs de mauvaises choses, désobéissants à leurs parents,

Romains 1:30 French: Martin (1744)
Rapporteurs, médisants, haïssant Dieu, outrageux, orgueilleux, vains, inventeurs de maux, rebelles à pères et à mères.

Romains 1:30 French: Ostervald (1744)
Rapporteurs, médisants, ennemis de Dieu, outrageux, orgueilleux, vains, inventeurs de méchancetés, désobéissants à pères et à mères;

Roemer 1:30 German: Luther (1912)
Verleumder, Gottesverächter, Frevler, hoffärtig, ruhmredig, Schädliche, den Eltern ungehorsam,

Roemer 1:30 German: Luther (1545)
Verleumder, Gottesverächter, Frevler, hoffärtig, ruhmredig, Schädliche, den Eltern ungehorsam,

Roemer 1:30 German: Elberfelder (1871)
Ohrenbläser, Verleumder, Gottverhaßte, Gewalttäter, Hochmütige, Prahler, Erfinder böser Dinge, Eltern Ungehorsame,

羅 馬 書 1:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 是 讒 毀 的 、 背 後 說 人 的 、 怨 恨 神 的 ( 或 作 : 被 神 所 憎 惡 的 ) 、 侮 慢 人 的 、 狂 傲 的 、 自 誇 的 、 捏 造 惡 事 的 、 違 背 父 母 的 。

羅 馬 書 1:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 是 谗 毁 的 、 背 後 说 人 的 、 怨 恨 神 的 ( 或 作 : 被 神 所 憎 恶 的 ) 、 侮 慢 人 的 、 狂 傲 的 、 自 夸 的 、 捏 造 恶 事 的 、 违 背 父 母 的 。

羅 馬 書 1:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
毁谤人的、憎恨 神的、凌辱人的、傲慢的、自夸的、制造恶事的、忤逆父母的、

羅 馬 書 1:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
毀謗人的、憎恨 神的、凌辱人的、傲慢的、自誇的、製造惡事的、忤逆父母的、


Arrogant Backbiters Back-biters Boasters Boastful Common Despiteful Destitute Disobedient Disobey Evil Evil-speakers Forms Full God-haters Hated Hateful Haters Haughty Honouring Insolent Insulting Invent Inventers Inventions Inventors Loud Open Parents Pride Proud Respect Secret Sense Sin Slanderers Talk

Arrogant Boasters Boastful Common Despiteful Destitute Disobedient Evil Forms Full Hated Hateful Haters Haughty Honouring Insolent Invent Inventions Loud Mother New Open Parents Pride Proud Respect Secret Sense Sin Slanderers Talk Ways

Arrogant Boasters Boastful Common Despiteful Destitute Disobedient Evil Forms Full Hated Hateful Haters Haughty Honouring Insolent Invent Inventions Loud Mother New Open Parents Pride Proud Respect Secret Sense Sin Slanderers Talk Ways

Romans 1:30 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible