
Behold thou art called a Jew and restest in the law and makest thy boast of God ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ιουδαιος adjective - nominative singular masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. επονομαζη verb - present passive indicative - second person singular eponomazo  ep-on-om-ad'-zo: to name further, i.e. denominate -- call. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επαναπαυη verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular epanapauomai  ep-an-ah-pow'-om-ahee:  to settle on; literally (remain) or figuratively (rely) -- rest in (upon). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομω noun - dative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καυχασαι verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular kauchaomai  kow-khah'-om-ahee: to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
 New American Standard Bible (©1995) But if you bear the name "Jew " and rely upon the Law and boast in God,King James Bible Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, American King James Version Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God, American Standard Version But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God, Douay-Rheims Bible But if thou art called a Jew and restest in the law, and makest thy boast of God, Darby Bible Translation But if thou art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God, English Revised Version But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God, Webster's Bible Translation Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, World English Bible Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God, Young's Literal Translation Lo, thou art named a Jew, and dost rest upon the law, and dost boast in God, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ δὲ σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἴδε σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ, καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ, καὶ καυχᾶσαι ἐν Θεῷ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἴδε σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἰ δὲ σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ει δε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη νομω και καυχασαι εν θεω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιδε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη τω νομω και καυχασαι εν θεω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ιδε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη τω νομω και καυχασαι εν θεω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιδε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη τω νομω και καυχασαι εν θεω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort ει δε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη νομω και καυχασαι εν θεω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem tu Iudaeus cognominaris et requiescis in lege et gloriaris in Deo Romanos 2:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero si tú, que llevas el nombre de judío y te apoyas en la ley; que te glorías en Dios, Romanos 2:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero si tú, que llevas el nombre de Judío y te apoyas en la Ley; que te glorías en Dios Romanos 2:17 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí, tú tienes el sobrenombre de Judío, y estás reposado en la ley, y te glorías en Dios, Romanos 2:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí, tú te llamas por sobrenombre judío; y estás apoyado en la ley, y te glorías en Dios, Romanos 2:17 Spanish: Modern He aquí, tú tienes nombre de ser judío, te apoyas en la ley y te glorías en Dios. Romains 2:17 French: Louis Segond (1910) Toi qui te donnes le nom de Juif, qui te reposes sur la loi, qui te glorifies de Dieu, Romains 2:17 French: Darby Or si toi, tu portes le nom de Juif, et que tu te reposes entièrement sur la loi, et que tu te glorifies en Dieu, Romains 2:17 French: Martin (1744) Voici, tu portes le nom de Juif, tu te reposes entièrement sur la Loi, et tu te glorifies en Dieu; Romains 2:17 French: Ostervald (1744) Toi donc, qui portes le nom de Juif, et qui te reposes sur la loi, et qui te glorifies en Dieu; Roemer 2:17 German: Luther (1912) Siehe aber zu: du heißest ein Jude und verlässest dich aufs Gesetz und rühmest dich Gottes Roemer 2:17 German: Luther (1545) Siehe aber zu, du heißest ein Jude und verlässest dich aufs Gesetz und rühmest dich Gottes Roemer 2:17 German: Elberfelder (1871) Wenn du aber ein Jude genannt wirst und dich auf das Gesetz stützest (O. verlässest) und dich Gottes rühmst, 羅 馬 書 2:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 稱 為 猶 太 人 , 又 倚 靠 律 法 , 且 指 著 神 誇 口 ; 羅 馬 書 2:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 称 为 犹 太 人 , 又 倚 靠 律 法 , 且 指 着 神 夸 口 ; 羅 馬 書 2:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 内心作犹太人的才是犹太人你身为犹太人,倚靠律法,仗着 神夸口, 羅 馬 書 2:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 內心作猶太人的才是猶太人你身為猶太人,倚靠律法,仗著 神誇口,  Bear Bearest Behold Boast Brag Claim Gloriest Glory Indeed Jew Law Makest Named Pride Relation Relationship Rely Rest Restest Resting Satisfaction
 Bear Boast Claim Find Gloriest Glory Indeed Jew Law Makest Relation Relationship Rely Rest Resting Satisfaction
 Bear Boast Claim Find Gloriest Glory Indeed Jew Law Makest Relation Relationship Rely Rest Resting Satisfaction
Romans 2:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |