New American Standard Bible (©1995) "For they call themselves after the holy city And lean on the God of Israel; The LORD of hosts is His name.King James Bible For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name. American King James Version For they call themselves of the holy city, and stay themselves on the God of Israel; The LORD of hosts is his name. American Standard Version (for they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; Jehovah of hosts is his name): Douay-Rheims Bible For they are called of the holy city, and are established upon the God of Israel: the Lord of hosts is his name. Darby Bible Translation For they are named after the holy city, and stay themselves upon the God of Israel: Jehovah of hosts is his name. English Revised Version For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; the LORD of hosts is his name. Webster's Bible Translation For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name. World English Bible (for they call themselves of the holy city, and stay themselves on the God of Israel; Yahweh of Armies is his name): Young's Literal Translation For from the Holy City they have been called, And on the God of Israel been supported, Jehovah of Hosts is His name. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata de civitate enim sancta vocati sunt et super Deum Israhel constabiliti sunt Dominus exercituum nomen eius Isaías 48:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) aunque lleváis el nombre de la ciudad santa, y os apoyáis en el Dios de Israel, cuyo nombre es SEÑOR de los ejércitos. Isaías 48:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aunque llevan el nombre de la ciudad santa, Y se apoyan en el Dios de Israel, Cuyo nombre es SEÑOR de los ejércitos. Isaías 48:2 Spanish: Reina Valera (1909) Porque de la santa ciudad se nombran, y en el Dios de Israel confían: su nombre, Jehová de los ejércitos. Isaías 48:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) porque de la santa ciudad se nombran, y en el Dios de Israel confían; su nombre, el SEÑOR de los ejércitos. Isaías 48:2 Spanish: Modern Porque dicen pertenecer a la Santa Ciudad y se apoyan en el Dios de Israel, cuyo nombre es Jehovah de los Ejércitos. Ésaïe 48:2 French: Louis Segond (1910) Car ils prennent leur nom de la ville sainte, Et ils s'appuient sur le Dieu d'Israël, Dont le nom est l'Eternel des armées. Ésaïe 48:2 French: Darby Car ils se nomment d'après la ville sainte, et s'appuient sur le Dieu d'Israël: l'Éternel des armées est son nom. Ésaïe 48:2 French: Martin (1744) Car ils prennent leur nom de la sainte Cité, et s'appuient sur le Dieu d'Israël, duquel le nom est l'Eternel des armées. Ésaïe 48:2 French: Ostervald (1744) Car ils prennent le nom de la ville sainte et ils s'appuient sur le Dieu d'Israël, dont le nom est l'Éternel des armées. Jesaja 48:2 German: Luther (1912) Sie nennen sich aus der heiligen Stadt und trotzen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth. Jesaja 48:2 German: Luther (1545) Denn sie nennen sich aus der heiligen Stadt und trotzen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth: Jesaja 48:2 German: Elberfelder (1871) denn nach der heiligen Stadt nennen sie sich, und sie stützen sich (O. und nicht in Gerechtigkeit, wenn sie sich auch
nennen und sich stützen) auf den Gott Israels, Jehova der Heerscharen ist sein Name: 以 賽 亞 書 48:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 自 稱 為 聖 城 的 人 , 所 倚 靠 的 是 名 為 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 。 以 賽 亞 書 48:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 自 称 为 圣 城 的 人 , 所 倚 靠 的 是 名 为 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 。 以 賽 亞 書 48:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们被称为圣城的人,又倚靠以色列的 神;他的名字是万军之耶和华。 以 賽 亞 書 48:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們被稱為聖城的人,又倚靠以色列的 神;他的名字是萬軍之耶和華。 For they call themselves of the holy city and stay themselves upon the God of Israel The LORD of hosts is his name For they call qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) themselves of the holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and stay camak (saw-mak') to prop; reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense) themselves upon the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) is his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.Isaiah 48:2 Multilingual Bible Ésaïe 48:2 French Isaías 48:2 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 48:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |