New American Standard Bible (©1995) "Listen to Me, O Jacob, even Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last.King James Bible Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last. American King James Version Listen to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last. American Standard Version Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last. Douay-Rheims Bible Hearken to me, O Jacob, and thou Israel whom I call: I am he, I am the first, and I am the last. Darby Bible Translation Hearken unto me, Jacob, and thou Israel, my called. I am HE; I, the first, and I, the last. English Revised Version Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last. Webster's Bible Translation Hearken to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last. World English Bible "Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last. Young's Literal Translation Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata audi me Iacob et Israhel quem ego voco ego ipse ego primus et ego novissimus Isaías 48:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Oyeme, Jacob, Israel a quien llamé: Yo soy, yo soy el primero y también soy el último. Isaías 48:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oyeme, Jacob, Israel a quien llamé: "Yo soy, Yo soy el primero y también soy el último. Isaías 48:12 Spanish: Reina Valera (1909) Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado de mí: Yo mismo, yo el primero, yo también el postrero. Isaías 48:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado mío: Yo mismo, yo el primero, también yo el postrero. Isaías 48:12 Spanish: Modern Escúchame, oh Jacob; y tú, oh Israel, a quien he llamado. Yo Soy. Yo soy el primero, y también soy el último. Ésaïe 48:12 French: Louis Segond (1910) Ecoute-moi, Jacob! Et toi, Israël, que j'ai appelé! C'est moi, moi qui suis le premier, C'est aussi moi qui suis le dernier. Ésaïe 48:12 French: Darby Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j'ai appelé. Moi, je suis le Même, -moi, le premier, et moi, le dernier. Ésaïe 48:12 French: Martin (1744) Ecoute-moi, Jacob, et toi Israël, appelé par moi; c'est moi qui suis le premier, et qui suis aussi le dernier. Ésaïe 48:12 French: Ostervald (1744) Écoute-moi, ô Jacob; Israël, que j'ai appelé; c'est moi, c'est moi qui suis le premier, et je suis aussi le dernier! Jesaja 48:12 German: Luther (1912) Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte. Jesaja 48:12 German: Luther (1545) Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte. Jesaja 48:12 German: Elberfelder (1871) Höre auf mich, Jakob, und Israel, mein Berufener! Ich bin, der da ist, (O. derselbe) ich der Erste, ich auch der Letzte. 以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 ─ 我 所 選 召 的 以 色 列 啊 , 當 聽 我 言 : 我 是 耶 和 華 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。 以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 雅 各 ─ 我 所 选 召 的 以 色 列 啊 , 当 听 我 言 : 我 是 耶 和 华 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。 以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 古列的使命“雅各,我所呼召的以色列啊!你要听我的话。我就是‘那位’,我是首先的,也是末后的。 以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 古列的使命“雅各,我所呼召的以色列啊!你要聽我的話。我就是‘那位’,我是首先的,也是末後的。 Hearken unto me O Jacob and Israel my called I am he I am the first I also am the last Hearken shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) unto me O Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. and Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. my called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) I am he I am the first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. I also am the last 'acharown (akh-ar-one') after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most.Isaiah 48:12 Multilingual Bible Ésaïe 48:12 French Isaías 48:12 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |