New American Standard Bible (©1995) "Surely My hand founded the earth, And My right hand spread out the heavens; When I call to them, they stand together.King James Bible Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together. American King James Version My hand also has laid the foundation of the earth, and my right hand has spanned the heavens: when I call to them, they stand up together. American Standard Version Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together. Douay-Rheims Bible My hand also hath founded the earth, and my right hand hath measured the heavens: I shall call them, and they shall stand together. Darby Bible Translation Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread abroad the heavens: I call unto them, they stand up together. English Revised Version Yea, mine hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together. Webster's Bible Translation My hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call to them, they stand up together. World English Bible Yes, my hand has laid the foundation of the earth, and my right hand has spread out the heavens: when I call to them, they stand up together. Young's Literal Translation Also, My hand hath founded earth, And My right hand stretched out the heavens, I am calling unto them, they stand together. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata manus quoque mea fundavit terram et dextera mea mensa est caelos ego vocabo eos et stabunt simul Isaías 48:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ciertamente mi mano fundó la tierra, y mi diestra extendió los cielos; cuando los llamo, comparecen juntos. Isaías 48:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ciertamente Mi mano fundó la tierra, Y Mi diestra extendió los cielos; Cuando los llamo, comparecen juntos. Isaías 48:13 Spanish: Reina Valera (1909) Mi mano fundó también la tierra, y mi mano derecha midió los cielo con el palmo; en llamándolos yo, parecieron juntamente. Isaías 48:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ciertamente mi mano fundó la tierra, y mi mano derecha midió los cielos con el palmo; al llamarlos yo, aparecieron juntamente. Isaías 48:13 Spanish: Modern Ciertamente mi mano puso los fundamentos de la tierra; mi mano derecha extendió los cielos. Cuando yo los convoco, ellos comparecen juntos. Ésaïe 48:13 French: Louis Segond (1910) Ma main a fondé la terre, Et ma droite a étendu les cieux: Je les appelle, et aussitôt ils se présentent. Ésaïe 48:13 French: Darby Ma main aussi a fondé la terre, et ma droite a étendu les cieux; moi je les appelle: ils se tiennent là ensemble. Ésaïe 48:13 French: Martin (1744) Ma main aussi a fondé la terre, et ma droite a mesuré les cieux à l'empan; quand je le les appelle, ils comparaissent ensemble. Ésaïe 48:13 French: Ostervald (1744) Ma main aussi a fondé la terre, et ma droite a étendu les cieux; je les appelle, et les voici tous ensemble. Jesaja 48:13 German: Luther (1912) Meine Hand hat den Erdboden gegründet, und meine Rechte hat den Himmel ausgespannt; was ich rufe, das steht alles da. Jesaja 48:13 German: Luther (1545) Meine Hand hat den Erdboden gegründet und meine rechte Hand hat den Himmel umspannet: was ich rufe, das stehet alles da. Jesaja 48:13 German: Elberfelder (1871) Auch hat meine Hand die Erde gegründet, und meine Rechte die Himmel ausgespannt; ich rufe ihnen zu: allesamt stehen sie da. 以 賽 亞 書 48:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 手 立 了 地 的 根 基 ; 我 右 手 鋪 張 諸 天 ; 我 一 招 呼 便 都 立 住 。 以 賽 亞 書 48:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 手 立 了 地 的 根 基 ; 我 右 手 铺 张 诸 天 ; 我 一 招 呼 便 都 立 住 。 以 賽 亞 書 48:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的手奠定了大地的根基,我的右手展开了诸天;我一呼唤它们,它们就一同站着侍候。 以 賽 亞 書 48:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的手奠定了大地的根基,我的右手展開了諸天;我一呼喚它們,它們就一同站著侍候。 Mine hand also hath laid the foundation of the earth and my right hand hath spanned the heavens when I call unto them they stand up together Mine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), also hath laid the foundation yacad (yaw-sad') to set; intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and my right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. hath spanned taphach (taw-fakh') to flatten out or extend (as a tent); figuratively, to nurse a child (as promotive of growth); from dandling on the palms -- span, swaddle. the heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). when I call qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) unto them they stand up `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.Isaiah 48:13 Multilingual Bible Ésaïe 48:13 French Isaías 48:13 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 48:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |